English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vikram

Vikram tradutor Russo

125 parallel translation
- Vikram mı?
- Викрамом?
Vikram adında birisiyle, altı yıl süren uzun bir ilişkin olduğunu söyledim.
Что у тебя были шестилетние отношения с парнем по имени Викрам.
Phoebe, sanırım Vikram'la ilgili biraz bir şeyler bilsen... ... kendini daha farklı hissedeceksin.
Думаю, ты изменишь свое мнение когда узнаешь немного о Викраме.
Biraz önce Vikram aradı.
Только что звонил Викрам.
Ve ben de ona, "Tamam Vikram ama her yalnız kaldığında beni arayamazsın." dedim.
А я сказала " Викрам ты не можешь звонить каждый раз, когда тебе одиноко.
Vikram diye biri yok.
Нет никакого Викрама.
Ben Vikram.
Это Викрам.
Vikram Ray, 28 yaşında kameraman.
Викрам Рэй, 28 лет, оператор.
Bu şey çalışıyor mu Vikram?
Камера работает, Викрам?
Bunu nasıl çekiyorsun Vikram, geniş açıyla mı?
Как ты снимаешь это, Викрам? В открытую?
Tamam, başla Vikram.
Давай, Викрам.
Vikram hiç çekebildin mi?
Викрам, сколько у тебя материала?
Vikram, bu mucizeden birkaç parça çekelim.
Викрам, сними остатки этого чуда.
- Merhaba Vikram.
- Привет, Викрам.
Hazır mısın Vikram?
Викрам, ты готов?
Çektin mi, Vikram?
Ты снял это, Викрам?
Vikram teknenin iyi görüntülerini çekti.
Викрам заснял отличные кадры катера.
- Vikram Walia.
- Викрам Валия.
Vikram Walia.
Викрам Валия.
Teşekkürler Vikram.
Спасибо, Викрам.
- Vikram Walia. Banka çalışanıyım.
- Викрам Валия, работаю в банке.
Pekala, Vikram. Bu bir bomba mı?
Викрам, это бомба?
Tamam Vikram, sakin ol.
Так, Викрам, успокойся.
Vikram, telefonun çalışıyor mu?
Викарий, у вас телефон работает?
- Vikram böyle yapıyor.
- Как делает Викрам.
Vikram'ın yararına çünkü satışları seni hep katlıyor.
И к лучшему, потому что каждую ночь Викрам продает больше тебя.
- İyi geceler, Vikram.
- Доброй ночи, Викрам.
Ah, Vikram!
Викрам!
- Vikram'ı kaptık.
- У нас есть Викрам.
Seni yakından tanımak için sabırsızlanıyorum, Vikram.
Буду рада познакомиться с вами поближе, Викрам.
Vikram, çok soru soruyorsun ki bu da benim hoşuma gidiyor.
Викрам, ты задаешь много вопросов, и мне это нравится.
Vikram'la tanışın.
Знакомьтесь, Викрам.
- Merhaba Vikram.
- Здравствуй, Викрум.
- Vikram, arkadaşım Ray.
- Викрум, это мой друг Рэй.
Ray, bu da Vikram.
Рэй - Викрум.
- Bravo Vikram.
- Молодец, Викрум.
Vikram, Vikram, arabayı çalıştır.
Викрум, Викрум, заводи машину.
- Vikram'a katılıyorum.
- Согласен с Викрумом.
Vikram, dövüş sanatları biliyorsun sen.
Викрум, ты же знаешь боевые искусства.
- Ben de Vikram.
- И во мне, Викрум.
Kesinlikle olmaz Vikram.
Вовсе нет, Викрум.
- O ölmüyor Vikram.
- Викрем, он не умрёт.
Vikram, bu sari beni şişman mı göstermiş?
Викрам, это сари меня полнит?
Bu Vikram.
Это Викрам.
Vikram i bu aralar reklam müziği ile baya meşgulum biliyorsun.
Викрам, знаешь, я сейчас очень занят.. .. написанием джинглов.
Vikram güzel minibüsüyle bizi mi bekliyor?
Викрам ждет снаружи со своим красивым бусиком?
- Vikram'la gelmedim.
- Я не с ним приехала.
Vikram'ı ve güzel minibüsünü bulalım da bu harikulade şehrin tadını çıkaralım.
Разыщем Викрама с его красивым бусиком и изведаем прелести нашего города.
Vikram'ın güzel minibüsü kapının önünde.
Красивый бусик Викрама ждет.
Lütfen, Vikram'ın güzel minibüsüne binin.
Пожалуйста, садитесь в бусик Викрама.
Vikram!
Викрам!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]