English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Visualize

Visualize tradutor Russo

121 parallel translation
"Visualize" olayı var.
Хотя, есть некие "Визуалисты".
"Visualize" mı?
"Визуалисты"?
Adamımız Stiles, "Visualize" ın, bilim ve barışın inancı olduğu konusunda yasal yollardan tehditlerde bulunmuş.
Итак, парень заявляет, что Стайлс угрожал только юридическими неприятностями, что визуализм - религия науки и мира.
Geçen bahar, "Visualize" a gitmeye başlamış ertesi gün, bir üyenin arabasını ön camına doğru uçuyormuş.
Прошлой весной он написал статью о визуалистах, а на следующей день он влетел в ветровое стекло машины одного из членов секты.
Visualize, "Yaşamak için bir araç."
"Визуалисты. Жизненное руководство."
Elizabeth Stanfeld Visualize'nin bir üyesiymiş.
Элизабет Стенфилд - член секты визуалистов.
Hayır, benim o Visualize saçmalıklarıyla bir alakam yok.
Нет. Я не связан с этой визуалистской чушью.
Visualize o aptal hikâye yüzünden hepimizi öldürmek istedi.
Визуалисты хотели убить всех нас из-за этой идиотской истории.
- Visualize örgütünden herhangi biriyle?
- А с кем-нибудь еще из визуалистов?
Visualize yani.
То есть визуалистов.
Visualize'ın üyeleri tarafından kullanılıyormuş.
Такие делают члены секты Визуалистов.
- Visualize mı? Tarikat olan?
- Визуалисты?
- Bak, kanatlar Visualize'ın'V'sini oluşturuyor.
- Видите? Крылья, как буква "V".
Ama Visualize'a katıldığımda bağımlılığı yendim ve hayatımı değiştirim.
Но я смогла победить зависимость, и изменила свою жизнь, когда пришла к Визуалистам.
Visualize hakkındaki kişisel kötülemeleriniz dikkate alınıyor, ama konuyla alakasız.
Ваше неуважительное отношение к Визуалистам должным образом отмечено...
Birçok polis Visualize üyesidir.
Знаете, многие полицейские состоят в церкви Визуалистов.
Celia, nazik ve iyi bir takım üyesiymiş ve Visualize'a katılmak iyi bir fikirmiş.
Селия была милой, верным адептом церкви, и вступление в орден Визуалистов - отличная идея. Вот, в общем-то, и все. Продолжай.
Yüksek seviyeli Visualize üyeleri sık sık anlaşmalı evlilik dediğimiz şeyi tercih ediyor.
Высокопоставленные адепты ордена Визуалистов устраивают так называемые браки по предназначению.
Visualize'daki soruşturmalarda başka herhangi bir şey var mı?
В опросах Визуалистов не было еще чего-нибудь интересного?
Jane, Visualize'da seni kaybettik.
Джейн. Ты как-то затерялся там, среди Визуалистов.
Celia'nın Visualize'ın felsefesiyle sorunları vardı. İnançla ilgili sorular, meseleler.
У Селии были проблемы с философией Визуалистов, сомнения в их догматах.
Visualize, insanların topluluktan ayrılmasından hoşlanmıyor.
Визуалисты не любят, когда люди покидают общину.
"Visualize hakkında kötü bir şey söylemeyeceksin, değil mi?"
Ты же не собираешься говорить о нас плохо, правда? "
Visualize'ın delirmiş olduğunu biliyordu ama onun temizlenmesini sağladılar.
Она знала, что Визуалисты сумасшедшие, но они избавили её от зависимости.
Visualize mı? Evet.
Визуалисты?
Visualize ile çalıştığımızı mı düşünüyorsunuz?
Вы думаете, что мы работаем на Визуалистов?
Visualize'ı ve Bret Stiles denen adamı araştırıyorsunuz, değil mi?
Именно об этом. Так это вы расследуете дело против Визуалистов и Брета Стайлза, верно?
Visualize'a geri dönmeliyiz. Neden?
Нужно еще раз съездить к Визуалистам.
Ona söyledim, Visualize benim tek müvekkilimdi.
Я говорил ей, что Визуалисты - мои единственные клиенты.
Karşılığında FBI'ın, Visualize ve Bret Stiles'a karşı yürüttüğü soruşturmada iş birliği yapacaksın.
В обмен на ваше сотрудничество с ФБР в расследовании против Визуалистов и Брета Стайлза.
Visualize'dakiler ne zaman döneceğini bilmediklerini söylüyor.
Визуалисты сказали, что не знают, когда он вернется.
Visualize.
Визуализация.
Benim bildiğim sen her zaman Visualize hakkında dar görüşlüydün ama aslında yobaz olduğun hiç aklıma gelmemişti.
Ну, я всегда знал, что ты отвергаешь Визуализм, но я не думал, что ты настолько нетерпима.
Sen Visualize'in bir üyesisin.
Вы - член общества Визуалистов.
"Gözlerin gerçeğe açılan bir kapı" - - Visualize öğretisi.
"Твои глаза - путь к истине" - догмат Визуализации.
Bir Visualize muhalifi bu akşam burada öldürüldü bir üyesi de olay mahallinde ortaya çıkıyor.
Критик, пишущий о Визуализации был убит сегодня ночью, а на месте преступления появляется один из членов секты.
Gabe Visualize içinde doğdu.
Гейб родился в семье Визуалистов.
Anne ve babası 5 yıl önce öldüğünde bir tür uyanış yaşadı küçük kız kardeşi hâlâ Visualize'de.
Когда его родители умерли пять лет назад, он, вроде как, прозрел. Его младшая сестра до сих пор в Визуализации.
Visualize'ın birçok düşmanı var.
У Визуализации много врагов.
İnternet sayfamız için Visualize hakkındaki birçok can sıkıcı öyküyü ortaya çıkardı.
Он опубликовал много компрометирующих статей о Визуализации на нашем сайте.
Visualize'ı yönetirken Stiles'e yardım edenler.
Люди, помогающие Стайлзу руководить Визуализацией.
Visualize'in 70'lerdeki ilk zamanlarından kalma.
Произошедшим в 70-х, когда Визуализация только появилась.
Onlar Visualize üyesi değil.
Они не члены Визуализации.
Onu kim öldürdüyse Visualize'e hizmet için yapmıştı.
Тот кто его убил, оказал Визуализации услугу.
Visualize'daki her adam benim oğlum gibidir.
Каждый мужчина в Визуализации мне как сын.
"Kişisel Visualize"?
"Узри себя"?
Dinleyin, mütemadiyen giysilerimi Visualize'ın yardım toplantılarında dağıtırım.
Слушайте, я постоянно раздаю свою одежду на благотворительность.
Meadows'un kesinlikle Visualize'la ilgili içeriden bilgi aldığı sağlam bir adamı varmış.
У Мидоуса определенно был прочный контакт, питающий его внутренней информацией о Визуализации.
Eski bir Visualize üyesi.
Он бывший член Визуализации.
Visualize Genel Merkezi Davis, Kaliforniya
Штаб-квартира Визуалистов. Девис, Калифорния.
Visualize'ın kirli çamaşırları için gelmedik buraya.
Нам не нужен компромат на Визуалистов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]