English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vizen

Vizen tradutor Russo

23 parallel translation
Kendi vizen için kime rüşvet vereceksin?
Кому ты дал взятку за визу?
- O da hemen, "Vizen bitmiş." dedi.
А он только твердит : "Ваша виза истекла".
Vizen var mı?
У вас виза есть? Есть.
Vizen de bu sabah onaylandı.
Твой вид на жительство подтверждён этим утром.
- Vizen gelecek ay sona eriyor.
Срок твоей визы заканчивается в следующем месяце.
Sana Dade Üniversitesinin yurdunda kalacak bir yer ayarladım. Ve öğrenci vizen için de uğraşıyorum.
Я устроил тебе комнату при университете, и сделаю тебе студенческую визу.
Ayrıca, Professor Forrester'la olması gereken tek sorun senin vizen.
И кроме того, единственная проблема которая у тебя должна быть с Профессором Форрестером это тема твоего экзамена.
Vizen var mıydı?
У тебя была виза?
Ne tür bir vizen vardı?
Какая именно у вас виза?
Malik, vizen dolmuş, değil mi?
Малик, твоя виза просрочена? Это тебя беспокоит?
Vizen olmadığını bana neden söylemedin?
Почему ты не сказал, что у тебя нет визы?
Eğer öyle olmasaydı, muhtemelen Heta Vizen gibi tehlikeli bir iğne kullanmazdınız. İşim olduğu için, şimdilik gidiyorum.
как Гета Вайзен. мне пора идти.
Bankayla görüşüyorum da maaş bordron için ekstra form doldurman gerekiyormuş, vizen yüzünden?
Я разговариваю с банком и они говорят, что нужна еще одна форма о твоих доходах из за твоей визы?
Öğrenci vizen var.
- У тебя студенческая виза.
Ve senin süresi dolmuş vizen var.
И у вас истекла виза.
Vizen dolmadan seni Westerley'e götürmek için Warrant aldım.
У меня ордер на твой возврат на Уэстерли, до истечения твоей визы. Вот и все.
Ne yazık ki, vizen Westerley hava sahasına girmeden bir saat önce doldu.
К сожалению, ваша виза на вылет истекла еще посреди воздушного пространства Уэстерли.
- Selam Alexis, bu sabah senin vizen yok muydu?
Привет, Алексис! У тебя же вроде сегодня утром экзамен?
Vizen işleme koyulurken başkentte tercüman olarak çalışacaksın.
Вам придется поработать переводчиком в Вашингтоне, пока оформляется ваша виза.
Vizen zaman doluyor?
Когда закончится твоя виза?
Pekâlâ, çalışma vizen olduğunu varsayalım. Yediğin, içtiğin gezip tozduğun güzel hayatından vazgeçer miydin?
Ты откажешься от сна до полудня и бесконечных тусовок?
Seninse vizen dolmuş.
И ты здесь на просроченной визе
- Vizen.
- Твоя виза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]