English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Voight

Voight tradutor Russo

301 parallel translation
Ben Voight'i alırım. Starbuck, yardım et bana!
- ха паяы ецы том боит. стаялпай, богха ле.
Sirkete sizma olasiliklari oldugu için Holden'i yeni isçilere Voight-Kampff testini uygulamakla görevlendirdim.
Так как была вероятность, что они могли попытаться внедриться, как сотрудники я приказал Холдену провести тест Войта-Кампфа на новых работниках.
Buna kisaca Voight-Kampff diyoruz.
Мы называем это для краткости Войтом-Кампфом.
Biliyor musun, hani su senin Voight-Kampff testin hiç o testi kendine yaptin mi?
Знаешь, этот твой тест Войта-Кампфа а ты сам его когда-то проходил?
Biraz kilometresi var, ama önceki sahibi Jon Voight'du
У него немного больше пробег, но предыдущим владельцем был Джон Войт.
Jon Voight?
Джон Войт?
Ama Bay Jon Voight için yeterince iyi bir arabaydı.
Но этот авто был достаточно хорош для мистера Джона Войта.
- Jon Voight?
- Джона Войта?
Bir zamanlar Jon Voight'a ait olduğu için mi bu arabayı aldın?
Ты купил мaшину потому что она принадлежала Джону Войту?
Sen Jon Voight'in arabasını kullandığını insanlara söylemek için bu arabayı aldın.
Тебе нравится говорить людям, что ты ездишь на машине Джона Войта.
Bu arabayı seveceksin, Jon Voight'u sevmesen dahi.
Тебе понравится эта машина, даже если тебе не нравится Джон Войт
Jon Voight'u severim.
Мне нравится Джон Войт.
Seçeceği o kadar isim varken, neden Jon Voight desin ki?
Из всех возможных имен, почему он выбрал Джона Войта?
Nasıl Jon Voight'u Liam Neeson'la karşılaştırırsın?
Как ты можешь сравнивать Лиама Нисона с Джоном Войтом?
Sadece Jon Voight'un arabasıyla dolaşıyordum
Просто еду дальше в машине Джона Войта.
Hey, Ben Jon Voight'un LeBaron'unu aldım.
Эй, я купил LeBaron Джона Войта.
Bu Jon Voight'un kalemi.
Это карандаш Джона Войта.
Jon Voight'un diş izleriyle.
С отметками зубов Джона Войта.
Bu araba bir zamanlar Jon Voight'undu.
Эта машина принадлежала Джону Войту.
Jon Voight ismini J-O-N diye söylemez mi?
Разве имя Джона Войта не пишется как J-O-N?
Şey gibi Joe Pepitone Günü... -... ya da Jon Voight Günü. - Jon Voight?
Понимаете, например День Джо Пепитоуна или День Джона Войта.
Jon Voight!
Джон Войт!
- Jon Voight Günü yok, huh?
- Никакого Дня Джона Войта, да?
Bir Bay Jon Voight, aktör.
Мистер Джон Войт, актер.
Jon Voight, şaka mı yapıyorsun?
Джон Войт, шутишь, да? !
- Jon Voight seni ısırdı mı?
- Джон Войт тебя укусил?
Jon Voight.
Джон Войт.
- Jon Voight seni ısırdı mı?
- Джон Войт укусил вас?
Jon Voight'un diş izlerini berbat ediyorsun.
Ты испортишь отметины зубов Джона Войта.
- Bu Jon Voight'un kalemi mi?
- Это карандаш Джона Войта?
- Yani sen Jon Voight'u tanıyorsun?
- Так ты знаешь Джона Войта?
- Jon Voight, aktör olan?
- С Джоном Войта, актером?
Bir zamanlar Jon Voight'a aitti.
Он принадлежал Джону Войту.
Jon Voight'un arabası artık yok.
Машины Джона Войта больше нет.
Eskiden Jon Voight'a aitmiş.
Когда-то принадлежала Джону Войту.
Jon Voight "Coming Home" daydı ve bacaklarını hissedemiyordu.
А Джон Войт в "Пути домой" не чувствовал ног!
Angelina'yla Jon Voight'unki gibi bir ilişki istiyorum.
Я хочу то же, что было у Анжелины и Джона Войта.
Kennydy'lerden, Bush'lardan, Jon Voight ve Angelina Jolie'den...
Кеннеди, Бушей, Джона Войта и Анджелину Джоли,
Bu, Dedektif Voight. Arabayı süren onun oğluydu.
Смотри, детектив Войт... это его сын был за рулем.
Casey'in, Dedektif Voight'in oğlunun aleyhine tanıklık edeceğini duydunuz mu?
Вы не слышали, собирается Кейси давать показания против сына детектива Войта?
Görünüşe göre Dawson'ın kardeşi riskli bir adam diyor ve Voight çok tehlikeli bir şerefsiz.
Будто бы, брат Доусон говорит, что это рискованно. И Войт опасный сукин сын.
Başçavuşum Detektif Voight davasında yardım edebileceğim bir şey olursa haber verin yeter.
Лейтенант, если нужна будет какая-то помощь в ситуации с детективом Войтом, дайте мне знать.
- Detektif Voight.
Детектив Войт.
Detektif Voight buraya gelip, bir tomar parayı bana rüşvet vermek istedi.
. Сегодня приходил детектив Войт, пытался подкупить меня пачкой денег.
Dedektif Voight... arabayı kullanan, oğluydu.
Детектив Войт. Его сын был за рулём.
Tehditlerin işe yaramıyor, Voight.
Угрозы не сработают, Войт.
Voight ile konuştum.
Говорил с Войтом.
Üzgünüm Şef Gragon ama bu işte... Voight'in imzası var sanki.
Извините, шеф Гроган, но во всем этом четко просматривается след детектива Войта.
Dedektif Voight'in cadılar bayramı gecesinde, iş yerinde olmadığını söyleyebilecek... görgü tanıkları yok.
Нет никаких доказательств, что детектив Войт находился где-либо, кроме работы, в Хеллоуин.
Eğer bu gaspçıların Voight'le bağlantısını ispatlayamazsak... ki Voight de bunu herkesten iyi bilir... elimizde hiç birşey yok demektir.
Но если я не смогу связать нападавших с Войтом и Войт знает это, как никто другой, то у нас ничего нет.
Voight'in semtinde oturan bir adam tanıyorum.
Я знаю парня, который живёт по-соседству с Войтом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]