Vorenus tradutor Russo
138 parallel translation
Adamın Vorenus'un bu kadar suratsız olmasının sebebi ne?
Отчего у твоего Ворена такой похоронный вид?
- Lucius Vorenus'a.
- Люцию Ворену.
Sana güveniyorum, Vorenus.
Надеюсь на тебя, Ворен.
Vorenus!
Ворен.
- Vorenus, adamları serbest bırak.
- Ворен, распусти людей.
Yüzbaşı Lucius Vorenus.
Центурион Первого копья Люций Ворен.
- Vorenus katı bir Cato taraftarıdır.
- Ворен сторонник Катона.
Vorenus...
Ворен...
Vorenus yaşıyor mu öldü mü bilmiyorum.
Я не знаю, жив или мертв Ворен.
- Ben Lucius Vorenus'um.
- Я Люций Ворен.
Lucius Vorenus, seninle yalnız konuşmalıyım.
- Люций Ворен. Я должен поговорить с тобой наедине.
Lucius Vorenus, Marc Antony sizi huzurlarında görmek istiyor.
Люций Ворен. Его светлость Марк Антоний приказывает тебе явиться.
Vorenus, sevgili yoldaşım.
Ворен. Добрый мой товарищ.
Oh, lütfen kuruluşa başlama yine, Vorenus.
Слушай, давай не будем про основание Рима, Ворен.
Sana ihtiyacım var, Vorenus.
Ты нужен мне, Ворен.
Lucius Vorenus.
Люций Ворен!
- Onur duyduk, Lucius Vorenus.
- Это честь для меня, Люций Ворен.
Yüzbaşı Lucius Vorenus?
Где центурион Люций Ворен?
- Lucius Vorenus size gelmemi ve...
Люций Ворен велел идти мне к вам...
- Verdiler. Vorenus nerede?
Где Ворен?
Efendim, Aventine giyecek boyacılar birliği bana sizi ve Lucius Vorenus'u areneda gösteren duvar resimlerinizi yapmam için para ödüyor, efendim.
Господин, общество красильщиков Авентина заплатило мне, чтобы я сделал стенную роспись с изображением вас, господин, и Люция Ворена на арене.
Siz ve Temsilci Vorenus kardeşliğin ve kurtuluşun sembollerisiniz.
Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и чудесного избавления.
Lucius Vorenus, efendim.
Люций Ворен, господин.
Şey, Vorenus, ben seninle ne yapacağım?
Скажи мне, Ворен, что с тобой делать?
Halk onayıyla Lucius Vorenus'u Roma senatörü olarak atayacağım.
Выражая волю народа, я назначу Люция Ворена римским сенатором.
Vorenus, Gorgon ( Medusa ) görmüş gibisin.
Ворен, а ты будто поражен взглядом Горгоны.
Üzerine alınma, Vorenus.
Без обид, Ворен.
Acımasız Lucius Vorenus benim yanımdayken bana el kaldırmaya kim cesaret edebilir?
Да кто посмеет замахнуться на меня, если все время рядом со мной непобедимый Люций Ворен?
Sezar'ı takip eden kızıl saçlı adam ünlü Lucius Vorenus, sanırım.
Говорят, что тот рыжий, который следует тенью за Цезарем, и есть знаменитый Люций Ворен.
Lanet olası Lucius Vorenus ne olacak?
А как же свирепый Люций Ворен?
- Lucius Vorenus bir orospu çocuğu.
- Люций Ворен - шлюхин сын.
Lucius Vorenus kim?
Кто такой Люций Ворен?
Sezar'ın hesabını Senato'da göreceksek... Lucius Vorenus'u da hesaba katmalıyız.
Если мы хотим покончить с Цезарем в самом сенате, то нужно при этом разобраться и с Люцием Вореном.
- Lucius Vorenus. Adı buydu değil mi?
- Его зовут Люций Ворен?
Lucius Vorenus.
Люций Ворен.
Senatör Vorenus torununuz Lucius için geldim.
Сенатор Ворен, я насчет твоего внука Люция.
Vorenus nerede?
Где Ворен?
Eğer bir şeyden şüphelenmiş olsaydı doğrudan Vorenus'a gidip anlatırdı, değil mi?
Если бы он что-то и заподозрил, то сразу бы пошел к Ворену и рассказал обо всем, верно?
Yüzbaşı Lucius Vorenus.
Люций Ворен, центурион первого копья.
Vorenus mu?
С Вореном?
Vorenus ve karısı hakkında konuşuyoruz, sanırım.
Я полагаю, что мы говорим о Ворене и его жене.
Sonra Vorenus bir hata yüzünden rezil olur.
Тогда твоя ошибка будет стоить Ворену его чести.
Cömertliğim karşılığında, Lucius Vorenus sadakat bekliyorum.
Люций Ворен, в обмен на мою щедрость я ожидаю беспрекословной преданности.
Vorenus asla bilmemeli.
Ворен ничего не должен узнать.
Vorenus kardeş.
Брат Ворен.
Temsilci Vorenus... Yeğenim önümüzdeki pazar günü bir şölen düzenliyor. Ve sizin ve eşinizin davetlim olarak gelmenizi istiyorum.
Магистрат Ворен, в следующий базарный день будет прием у моей племянницы, и я прошу тебя и твою супругу быть моими гостями на нем.
O Lucius Vorenus ile birlikte.
Она с Люцием Вореном.
- Vorenus...
- Ворен...
- Temsilci Vorenus, mahzuru yoksa.
- Обращайся к нему "магистрат Ворен".
Selam, Lucius Vorenus.
Мир тебе, Люций Ворен.
Beni kederlendirdin, Vorenus.
Ты огорчил меня, Ворен.