Votka tradutor Russo
1,133 parallel translation
Votka, sek.
Налей водки и не разбавляй.
Aspirin ve votka, sanırım.
Думаю, аспирин и водка.
Dört gün önce bir kutu aspirinle bir şişe votka içtin.
4 дня назад ты запила упаковку аспирина бутылкой водки.
Diğer mahkumlara hediye eder, Yanında da İki şişe votka verir.
А наутро передадут в другую камеру, выменяют на пару бутылок водки.
Sen anlat yanlış olanları ben düzeltirim içkisine votka karıştırmasını Sen mi söyledin Bandy'e.
- Хорошо! Сейчас запишем твои показания. Сверим их с остальными показаниями членов банды.
Bir buzlu votka, bir de su vereceğim.
"Водка на камнях". Вода.
- Bir votka.
- и дайкири.
Votka martini alayım. Sek olsun. Saçmalama Niles.
Мне водку с мартини, встряхнуть, но не смешивать.
- Buzdolabında votka olmalı Roz.
У него в морозилке есть бутылка водки.
Nibbler votka ve yağ kokusu alıyor!
Смотри, Зубастик учуял запах водки и моторного масла!
Ekibimden iki kişinin, kaçak votka içerken kör olmalarını Houston'a nasıl açıklamamı öneriyorsunuz?
И как я, по-вашему, буду объяснять Хьюстону что два члена моего экипажа ослепли от самогона?
- Votka var, kahve likörü yok.
Есть водка, нет Калуы.
Sen de burada oturmuş votka zıkkımlanıyorsun, pis domuz.
А ты тут водку жрешь сидишь, сволочь.
Bize votka getir.
Водочки нам принеси.
Bize votka getir.
Водочки нам принеси!
Belki de yeterince votka içtiğin içindir.
Может быть, уже хватит водки.
- Yerde boş votka şişesi de vardı.
- Там еще была пустая бутылка из-под водки на полу.
- Ben votka içmem.
- Я не пью водку.
Votka insana komik şeyler yaptırır.
Водка делает смешные вещи с людьми.
İçinde biraz votka var. Onu montunun üstüne dök.
Возьми оттуда водку, выпей и вылей на костюм.
Votka, kızılcık, taze greyfurt suyu.
Водка, клюква, свежий сок грейпфрута.
Birisi kanına votka mı koydu?
Тебе, что, в кровь водки подмешали?
Votka ve kola.
Водка с колой.
Votka kola.
Водку с колой.
Votka kola.
Водка с колой.
Hayır, votka, viski ve konyak var.
- Нет, только водка, виски и бурбон
Bira, kırmızı şarap, votka.
У меня есть пиво, вино, водка.
Bu Absolut Votka değil. Absolut siparişi vermiştim.
Разве я просила водку "Абсолют"?
Viski, votka, portakal suyu...
У меня есть скотч, водка, апельсиновый сок.
Votka.
Водку.
İşte sosisler ekmek.. ve votka da getirdim
Здесь колбаса и хлеб Вы так и не выпили водку?
Havyar ve votka, Corto!
Икра и водка, Корто!
Teyzen Tilly'nin votka bisküvileri için tarifi nedir?
Выдай нам секретный рецепт приготовления пирожков с водкой!
Tüm gece votka içtim ve yarış atı gibi çişim var!
Я всю ночь пила водку, и хочу писать как лошадь!
Votka olur mu?
- Водка пойдет?
Eğer beni teslim ederlerse bir kilo şeker ve votka alırlardı.
Мне казалось, что они все на меня уставились.
Gerçi biraz erken, ama... votka fena olmaz.
Еще рано, но водка подойдет.
İki bira ve bir votka tonik istiyorum.
Мне надо 2 пива и водку-тоник.
Votka kola, buzsuz.
- Водка с колой, без льда.
Bu votka Polonya'dan geldi.
Это польская водка.
- David, biraz votka iç.
- Дэвид, выпей с нами водки.
Geldi geleli, ha babam bana votka içiriyor.
Он спаивает меня с тех пор как появился.
- Biraz daha votka?
- Ещё водки?
Bir kere bana demişti ki... Amerikalılar için terapi neyse, Ruslar için votka odur.
Он говорил что водка для русских, как психоанализ для американцев.
Annemin sevgilisi kadehime sürekli votka doldurdu.
Любовник моей мамы всё время подливал мне водки.
Sadece bu partiden tek başıma ne kadar votka aşırdığımı biliyor musun?
В курсе, сколько водяры марки "Империя" я поимел только с этой вечерухи?
( Votka + Domates Suyu )
Быстро!
... yani, Meksikalılar için bu votka yerine geçiyor!
Значит, это водка мексиканских гусар!
- Biraz daha votka?
Еще водки?
- Bir votka lütfen.
Водку со льдом, пожалуйста.
Votka almaya gitmişti, savaş var ya!
Контрактник, за водкой пошёл.