English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ V ] / Vurulacaksın

Vurulacaksın tradutor Russo

49 parallel translation
Vurulacaksın, arabaya bin!
Тебя сейчас пристрелят, залезай!
Vurulacaksınız!
... потому что вас хотят убить. Убить?
Bir hainsin ve o şekilde vurulacaksın.
Я тебя расстреляю как предателя.
Petrole bulanmış bir şekilde bir otobüsün önüne dizilecek ve vurulacaksınız! - Harika.
Вас поставят перед автобусом, обольют бензином и расстреляют!
"Zamanda geri geldiğim günün gecesi " sen " teröristler tarafından vurulacaksın.
В ночь, когда я вернусь во времени вас застрелят террористы.
Vurulacaksın.
Вас возьмут как миленьких!
- Pazartesi vurulacaksın!
- ¬ ас в понедельник застрел € т!
Bu işte, vurulacaksın.
На этой работе в вас будут стрелять.
Vurulacaksın.
Тебя пристрелят.
Göğsünden iki kez vurulacaksın.
В вас стреляли дважды!
Milhouse, topu topu bir cümlen var sonra vurulacaksın.
Милхаус ты произносишь одну реплику, и тебя застрелят.
Bana bir numara çekersen, vurulacaksın.
Дepнeшьcя xoть paз - зacтpeлю.
Vurulacaksın.
Тебя расстреляют.
Vurulacaksın, deli.
Тебя пристрелят, чокнутый ублюдок!
Eğer dolabı açmak zorunda kalırsam vurulacaksın!
Полиция! Если открою сам, буду стрелять на поражение!
Bu projeye vurulacaksın!
Что ж, с места в карьер!
Hemen kendinizi tanıtın yoksa vurulacaksınız.
Теперь, извольте объясниться, иначе вас расстреляют.
Denerseniz vurulacaksınız.
Если попытаетесь, вас пристрелят.
Bize silahların yerini söyle. Yoksa sabah vurulacaksın.
Скажи, где оружие... или тебя расстреляют на рассвете.
- Chicolini, sabrımı taşırıyorsun. Eğer suçlu bulunursan vurulacaksın.
- Чиколини, вы обвиняетесь в государственной измене, и если вина будет доказана, вас расстреляют.
Eğer binmezsen sen de vurulacaksın!
И в тебя тоже выстрелят, если не залезешь!
Hepiniz vurulacaksınız!
Вас всех расстреляют! Расстреляют!
Ama sen vurulacaksın. Silahım elimde.
Да я тебя пристрелю!
Yürümeye devam edersen vurulacaksın.
Еще раз двинешься, и точно пристрелим!
Kısa mesafeden vurulacaksın.
Выстрелы с близкого расстояния.
Vurulacaksın.
Тебя застрелят?
Üç kez vurulacaksın.
В вас выстрелят три раза.
Ben de kendimi Utne'nin önüne atacağım, esnek bedenimle onu koruyacağım sen de o sırada ISIS ajanları tarafından vurulacaksın.
Затем я заслоняю Атне своим гибким телом, пока вас расстреливают агенты ISIS.
- Üç kez vurulacaksınız.
- В вас выстрелят трижды.
Vurulacaksın.
Стреляй давай.
Sen vurulacaksın, hastanede sana bir fatura çıkaracaklar yani adama 100 dolar ver gitsin.
Тебя ранят... и скорая помощь тебе обойдется в 1000 $. Так что дай парню 100 $.
* Ben yeniyim, itiraf etmeliyim ki biraz sana vurgunum sana * * Sen de vurulacaksın bana *
* Я новенькая, я хочу сказать, Что я только немного влюблена в тебя *
Dikişlerin atacak, enfeksiyon kapacaksın, belki yeniden vurulacaksın sadece burada benimle olmak için hem de.
Ты рискуешь. У тебя могут разойтись швы, ты можешь получить инфекцию, или тебя даже могут снова подстрелить, просто из-за того, что ты тут со мной.
Vurulacaksınız.
Иначе вы будете сбиты.
Ya ısırılacaksın ya da vurulacaksın.
Тебя разорвут зубы или пули.
Sonra vurulacaksın ve başa Martinez geçecek.
Потом убьют тебя, и к власти придет Мартинес.
Eğer uçağı sivillerin bulunduğu alana çekmeye çalışırsan.. .. vurulacaksın.
Если войдёшь в гражданское воздушное пространство, тебя сразу собьют.
O tarafa doğru koşacaksın, daha sonra bana doğru geleceksin ve okla vurulacaksın.
Ты сейчас убежишь, потом нападёшь на меня, и я тебя подстрелю.
- Tutuklanıp, vurulacaksınız.
Вас возьмут под стражу и пристрелят.
Vurulacaksın, dostum.
Ты должен ходить и стрелять, парень.
Selamla. Kanunsuzca Qreshi hava sahasına girdiniz. Durmazsanız vurulacaksınız.
Вы не законно проникли в воздушное пространство Куреша
Bodruma iner inmez, tekrar zincire vurulacaksın, anladın mı?
Окажемся в подвале, тебя снова в кандалы, сука. Усёк?
Vurulacaksın.
Тебя застрелят.
Hayvan gibi hareket ediyorsunuz onlar gibi vurulacaksınız.
Вы... ведёте себя как животные, вас и застрелить могут, как зверей.
Geri dönecekler ve vurulacaksın.
Они вернутся и убьют вас.
İlk olarak 34 numaralı rıhtımın dışında vurulacaksın.
Сначала тебя подстрелили у причала 34.
Ellerini başının üstüne koy yoksa vurulacaksın!
Руки за голову или буду стрелять!
Duvar'ı geçmeye çalışırken Doğu Berlin'de vurulacaksın.
Тебя застрелят в Восточном Берлине при попытке пересечь стену.
Çocuklarımızdan birinin daha merdivenlerinizden düştüğüne dair bir şey duyacak olursam vurulacaksınız!
Понятно? Это последнее предупреждение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]