Vyse tradutor Russo
15 parallel translation
- Kuzenim, Charles Vyse.
- Мой кузен Чарли Уайс.
Kilitli değildi. Monsieur Vyse siz misiniz?
- Вы месье Уайс?
Charles Vyse neden Mademoiselle Buckley'in eve fanatikçe bağlı olduğunu söyledi ki?
Почему Чарльз Уайс говорит, что мадемуазель Бакли фанатично привязана к своему дому?
Yani Bay Charles Vyse, bizim küçük arkadaşımıza aşık mı?
Значит, мистер Чарльз Уайс влюблён в нашу малышку?
Kuzenim, Charles Vyse.
У моего кузена Чарльза Уайса.
- Hayır. - Buraya bakın, Bay Vyse!
- Послушайте, мистер Уайс!
Bay Vyse'a postaladık. Şu avukat var ya hani.
Послали по почте мистеру Уайсу, адвокату.
Monsieur Bert Croft mu yoksa Monsieur Charles Vyse mı?
Месье Крофт или месье Уайс?
- Bay Charles Vyse.
- Мистер Чарльз Уайс.
Monsieur Charles Vyse'ın dedi ki bu sabah posta yoluyla kuzeni Mademoiselle Buckley tarafından imzalanmış bir vasiyetname almış. Ve tarihi de geçtiğimiz Şubat'ın 25'i.
Месье Чарльз Уайс сообщил мне, что сегодня утром получил по почте завещание подписанное его кузиной мадемуазель Бакли и датированное 25 февраля.
Monsieur Vyse, içeriğinden bahsetmek istemedi.
Месье Уайс ничего не сказал о содержании завещания.
Herkes bu kadar sanırım, Monsieur Vyse.
Можно начинать, месье Уайс.
Kuzenim Charles Vyse'ı, hükümleri gerçekleştirecek kişi olarak atıyorum.
"Назначаю распорядителем моего кузена Чарльза Уайса".
Tahminimce, en yakın akraba siz olduğunuzdan dolayı vasiyetnameye itiraz edebilirsiniz, Monsieur Vyse?
Думаю, месье Уайс, Вы, как ближайший родственник, можете оспорить завещание.
Söyleyin, Monsieur Vyse,... acaba...
Скажите мне, пожалуйста, месье Уайс.