Waco tradutor Russo
65 parallel translation
İyi misin Waco?
- Ты цел, Вако? - Да! Пошли!
Ne oldu Waco?
- В чём дело, Вако? Мотор.
- İşin bitti mi Waco?
- Закончил, Вако?
- Neden ona Waco diyorsunuz?
- Почему его так зовёте?
Waco, motoru çalıştır.
Вако, заводи, едем дальше.
Waco, tanktan birkaç teneke kutu ve ip getir.
- Что делать? - Несите банки и верёвку из танка!
Waco, Lulubelle'i getir, temizleyelim.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Ben Waco ve Jimmy adına konuşacağım.
С Вако и Джимми я поговорю сам.
Hadi al Waco.
Бери, Вако.
Pekala Waco. Paralar Joe'da dursun.
Ладно, Вако, деньги будут у Джо.
Su verirsek bizi serbest bırakmayı önerdiler. Ya Waco?
Они готовы отпустить нас в обмен на воду.
Uygun hava sipariş etmeyi unutmuşum işte! Waco'yu bir hortum vurmuş.
Надеюсь, этот шторм не испортит ваш вечер, мистер Ринк.
Ike Clanton üç gün önce buradan geçerek doğuya gitti. Galiba Waco'ya gidiyordu.
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток.
Waco'da bundan bir tane görmüştüm.
- Я видел такую же в Уэйко.
Barry, annem Akronlu ve merak ediyor, acaba sen liseye...
- Моя мать из Waco и она хочет знать, ходил ли ты в высшую школу...
Waco'dayım, Des Moines'te de olabilirim.
Я был в Вако, мог быть в Ди Моин...
En İyi Aktris ödülünü sunmak üzere "Waco'nun Güneyi" ile geçen yıl ödül alan birini çağırdık.
Награду лучшей актрисе будет вручать человек победивший в прошлом году с фильмом "К югу от Вако".
Çünkü sonu seksle biter. Waco, Texas yakınları
Потому что они занимались сексом.
Amerikalılara R. Ridge ve Waco'ya sunulmayan haklar veriliyor :
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко :
Waco and Ruby Ridge'nin ışığı altında terörist faaliyet sonucunda meydana gelen halka açık mekandaki bu feci yıkımdan ve yitirilen hayatlardan mesul olan kişiyi olabildiğince çabuk bulmamız gerekiyor.
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
Waco olayını mı tekrarlıyordu? Yanılıyor muyum, Elaine?
Женщины хотят обязательств, Ричард.
Texas'ta Waco ile başlayan ve... bir türlü bitmeyen bir dizi olayın sonuncusuydu.
... и ещё пяти человек, стала очередным провалом правоохранительных органов.
Waco'dan aramadğına eminmisin?
Еще один звонок из Вашингтона.
Eğer CTU'yu karıştırırsan, işin içine edip bunu başka bir Waco haline getirebilirler.
Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако.
Bu seyahat eden bir satıcıdan alınmış. - Waco'nun dışında. - Doğru söylüyor.
Они были куплены у бродячего торговца, вблизи Ваико.
Waco'yu düşünsene...
Подумай.
McVeigh'in Waco Katliamı anma törenlerinde yaptığı saldırı gibi.
Как Маквей взорвал бомбу на годовщину штурма в Вако.
Waco, Texas ve Oklahoma City bombalamalarının ikisi de 19 Nisan'da gerçekleşti. 4, 19 daha 23 eder.
Вэко, Техас и Оклахому бомбили 19 апреля, 4 плюс 19 равно 23.
Waco diye bir durum oldu.
Может произойти эффект "Waco" -
O da mı Waco'dan?
- Она тоже из Вако?
Waco, Teksas'ta Bibbs isminde bir senatörü öldürdü.
Он убил сенатора штата по имени Биббз в городе Уэйко.
Tekrar Waco yangınındaki gibi olacak.
Снова повторится Уэйко.
Waco'da çalıntı plakalı hurda bir kamyoneti sürüyordu.
Он вел грузовик с номерами украденными с мусоровоза в Уэйко.
Detektif, Waco'da çalıntı plakalı hurda bir araç bilgisine tam olarak nasıl ulaştınız?
Детектив, как именно вы получили информацию, что номера были украдены с мусоровоза в Уэйко?
Tabii, tabii. Jim Jones ve Kool-Aid, David Koresh ve Waco olayı gibi.
Да, да, как Джим Джонс и Кул-Эйд
Ya başka bir Waco Katliamı ise?
- А если получится как штурм в Уйэко?
Muhtemelen Waco'daki çocukları yaktıklarından beri bu kadar eğlenmemiştir.
Он так не веселился с тех пор как, они сожгли тех детей в Вако
Bakın, dediğim gibi, Waco, San Antonio, Dallas.
Как я уже говорил, Уэйко, Сан-Антонио, Даллас...
Cadaloz karıların eline vermezler.
Они не отдадут их назад в Waco wackos.
- Daha çok Waco * veya cennet kapısı gibi bir şey.
Скорее как "Ветвь Давидова" или "Врата рая". Кто ими управляет?
Waco, Uluslararası Af Örgütü, ACLU'ya bak.
Посмотри на Уэйко *, Международную амнистию, Американский союз защиты гражданских свобод * Город в Техасе известен осадой поместья религиозной секты которая продолжалась 50 дней.
Waco olayı gibi değil.
Это не Уэйко.
15226, Waco şirketi.
15226, компания "Зако." Зако.
Waco. Texas gibi mi?
Который в Техасе?
Waco'nun ne olduğunu buldum.
Я поняла, что такое Зако.
Waco Kulübü, toz olun!
Эй, сектанты, сваливайте отсюда.
- Ama bu lüks bize gelmez Waco ve Ruby Ridge'den sonra.
Мы не можем себе такое позволить, не после Уэйко и Руби-Ридж.
Waco dışında mahsur kalmışlardır, mecazla patlak lastiği onarmaya çalışıyorlardır.
Они должны были приехать уже час назад. Возможно, застряли около Уэйко, пытаясь накачать спущенную шину с помощью метафоры.
Waco.
- В Вако.
Waco.
В Уэйко.
Waco veya Jonestown gibi bir tarikat yerleşkesi mi arıyoruz?
Предполагается сложноорганизованная секта по типу "Ветвь Давидова" или "Храм народов"? Мы считаем, что есть некое "убежище". Да.