Wasabi tradutor Russo
57 parallel translation
- Wasabi.
- Васаби.
- Wasabi. Tadının iyi olduğunu söylemiştin...
Ты сказал, что тебе понравилось, вот я...
... Alman çavdarlı, çikolata kaplı ekmek. Wasabi parçaları da özellikle baştan çıkartıcı.
Из забродившего теста из Сан-Франциско, немецкие ржаные, швейцарские в шоколаде, и крендели с васаби особенно интригуют.
Hatta onlar nasıl wasabi yiyebiliyorlar?
И как можно есть васаби?
Yanlış anlamadıysam... wasabi'nin sterilize ve antiseptik etkisi olmalı.
Если не ошибаюсь, васаби обладает дезинфицирующими и консервирующими свойствами.
Bedenlerinin çürümemesi için wasabi yiyiyor olabilirler mi?
Они едят васаби, и потому их тела не гниют...
- Sadece acı sos, wasabi ve biraz da gözyaşartıcı gaz.
— Тобаско, васаби и чуток слезоточивого газа.
Ve ayrıca, ayrıca... Bayan için az wasabi'li yengeç.
О, а еще, а еще... крабовый ролл для девушки.
Olmadık yerlerime wasabi bitkisi koydum.
У меня васаби было в таком месте, где его еще ни у кого не было.
Wasabi cilt maskelerinden bahsetmiş miydim?
Я говорила про маски с васаби?
Wasabi fazla mı olmuş?
Я добавил слишком много васаби?
Wasabi orada mı?
Васаби будьте добры?
Wasabi mi?
Васаби?
Wasabi?
Васаби?
Usta, Wasabi!
Мастер, Васаби!
Wasabi nerede biliyorsun.
Давно пора выучить, где лежит васаби, возьми сам.
Senin Wasabi, Usta.
Это ваша Васаби, шеф.
Çünkü Wasabi ve Soya sosu birlikte olmak demek.
Потому что Васаби и Соевый соус должны быть вместе.
- Wasabi nedir?
- Это васаби?
- Wasabi, doğru cevap.
- Васаби. Вы правы.
- Wasabi!
- Васаби!
O gün Kenneth'in ağzı tamamen wasabi ile dolacağı için çok fazla konuşamayacak.
Завтра рот Кеннета будет набит соусом васаби, чтобы он особенно не...
Wasabi çok sıcak!
Васаби такой острый!
İnternette okuduğuma göre Wasabi vücut masajı varmış.
Я слышал, что там делают массаж с использованием васаби.
Onun içine nasıl bu kadar çok wasabi ( bir çeşit sos ) koyarsın?
Разве можно ложить столько васаби?
- Hayır, hayır, wasabi.
- Нет, нет, васаби.
Wasabi çok fazla.
Слишком много васаби.
Wasabi'yi yeni rendeledin, değil mi?
Ты просто потер васаби, да?
Blue Wasabi'ye erken rezervasyon yaptım ve Rachel'i götürüyorum.
В общем, я заказал столик в ресторане и пригласил Рейчел.
Blue wasabi güzeldir ama, cheeseburger alın.
Синий васаби очень вкусный, но лучше закажи чизбургер.
- Turunç ve wasabi sizin renkleriniz.
Лимонный и васаби - это ваши цвета.
- Wasabi yeni deniz köpüğü.
Васаби это новая морская пена.
Bu adamın aletini kesebilir, biraz şiso hamuru ekleyip yumurta eritir, biraz da wasabi ekler ve hayatındaki en güzel suşiyi yemiş olursun.
Если бы он отрезал этому чуваку хуй, завернул в шисо и добавил икры и немного васаби, вы бы подумали, что в жизни не пробовали суши вкуснее.
Neden Asya sekerleme karisimimin icinde wasabi fistiklari var?
Что делает в моей смеси сухофруктов эта горошина васаби?
Bu ufak yeşil şey ne? Şef demişti ki "Tercih edip, etmemek size bağlı." Sanırım adı wasabi.
А это что за зеленая кучка? он назвал это васаби.
Gözüme wasabi kaçtı!
Васаби попал мне в глаз!
Muhtemelen wasabi sana çok fazla gelir zaten.
В любом случае там, наверно, для тебя слишком много васаби.
Bir kase wonton çorbası, Singapur eriştesi, har gowlu yarım porsiyon Pekin ördeği char siu ve wasabi dim sum tavuğu.
Мне, пожалуйста, суп с вонтонами, лапшу по-сингапурски, половину утки по-пекински с лепешками, хар гау, свинину по-катонски и курицу под соусом вассаби.
Hoşlandığım için yardım ediyorum.
- Selena Min Тайминг тайпсетт - mar222ina Перевод песен - wasabi 90 ) } Спасибо за предоставленные субтитры Black Team @ Viki поэтому хочу помогать ей во всем.
Çeviri : MissedCall
Субтитры переводили : mmmkalmykova, jperlis, IsakovaSofya, Wasabi, thistle00, taburetto, IlinaIlina, 1234g, farry, grama, kate _ marko, Minigator, memento _ mortis, KaterynaZ, Liza Scorobi, vitkaa, nastyawood, madaboutmaggot, Mizuki7, Nastasya, yesclover, kyklovodka Всем большое спасибо!
Hey, Wasabi.
Эй, Васаби.
Sadece bir kez üzerime Wasabi dökmüştüm. Sadece bir kez, millet!
Да я всего раз капнул васаби на штаны, всего один раз!
Wasabi!
Васаби!
Wasabi bezelyeleri ve fıstık ezmeli krakerlerle, görünen o ki, ama umutla değil.
Может жить васаби и арахисовым маслом, но не надеждой.
- Bakalım wasabi seni konuşturacak mı.
Посмотрим, может васаби встряхнёт твою память.
Adamlarından birine muhbirliğini itiraf etmesi için gözüne wasabi sokturuyordu.
Он приказал парню намазать на глаза другого васаби, чтобы тот признался в доносе.
Wasabi sosu da var.
Есть десерт
- Çıtır Wasabi?
- Кусочек васаби?
Bu, wasabi.
! Васаби...
Biliyor musun, biraz pilav ve wasabi ile çok leziz oluyorlar.
Знаете, а они будут неплохо смотреться с рисом и приправой.
Pek sayıImaz, Wasabi!
Нисколечко.