Waste tradutor Russo
15 parallel translation
Yatarak zamanımı geçireceğim.
Эмили Ф. I'll be laying in a puddle of my own waste.
Bu bir zaman kaybı.
It's a waste of time.
Camden Waste.
"Переработка отходов Камдена".
♪ It's a perfect day to waste away ♪
Это прекрасный день, чтобы расслабиться...
Öyle tatlı bir şeyin korkunç bir kazaya kurban gittiğini görmek büyük bir yıkım olurdu, değil mi?
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident. Fuckin'waste, yeah?
Çek içine şimdi.
My body waste, silly. Huff on it, now.
Pekala, bütün plastik cerrahi ameliyatı yapan klinikleri arayıp tıbbi atıklarının çalınıp çalınmadığı öğrenelim.
Okay, we need to make a list of all the cosmetic-surgery clinics and see if any of them have had any medical waste stolen.
Boşa giden bir 10 dakika olacak.
That's a waste of ten minutes.
Yada anlatmazsın ve bütün hayatın, bütün hayatın heba olur.
Or you don't... and your whole life, your whole life is a waste.
Şirketin adı Lantech Waste Disposal.
Компания по утилизации бытовых отходов Lantech.
- Ve sosyal hizmetler görevlisinin dediğine göre, tüm hayatı boyunca, kendisine bir zaman kaybı olduğu söylenmiş.
Yeah, and the case worker said that he was told his whole life that he was a total waste of space.
Bu kulağa tam olarak vakit kaybı gibi geliyor.
Well, that sounds like a complete waste of time.
- Çünkü vaktimi bu konuşmalarla boşa harcamak istemedim. Arkadaşım öldürüldü.
'Cause I didn't want to waste my time having this conversation.
# Sözlerimi boşa harcamayacağım
♪ I ain't gonna waste my lines
Gider raporları geldiğinde harcamaları ve talepleri az göstereceğim.
Не трать, не желай. [Waste not, want not. - поговорка]