Weapons tradutor Russo
14 parallel translation
Bir hatada ulusları yok edersiniz.
There'll be no learning period with nuclear weapons.
İnsan zafiyeti ile nükleer silahların sonucu bilinmez birleşimi ulusları yok eder.
Неопределенная вариация человеческих ошибок... The indefinite combination of human fallibility - и ядерное оружие уничтожит народы. ... - and nuclear weapons will destroy nations.
LeMay, eninde sonunda onlara nükleer silahla karşılık vereceğimize inanıyordu.
ЛеМэй верил что в конечном счете... LeMay believed that ultimately мы будем воевать с этими людьми с применением ядерного оружия. ... we'd confront these people with nuclear weapons.
Kitle imha silahları yerine, ( Weapons of Mass Destruction - WMD ) çok daha güçlü bir şey kullanmanın zamanı geldi.
Вместо оружия массового поражения, пришло время создать что-нибудь посильнее.
Kitle İnşa Silahları ( Weapons of Mass Construction - WMC )
Оружие Массового Созидания ( ОМС ).
Silahlara veya kalkanlara güç verirsek veya onları herhangi bir şekilde kışkırtırsak ateş açıp bizi yok edecekler.
If we power the weapons or the shields или спровоцируем их любым иным способом то они откроют огонь и уничтожат всех нас
Silahları hazırla.
Prep the weapons.
Efendim, aktif silah bataryaları arasındaki boşluklarda bütün mevcut personel devriye geziyor ama çok fazla alan var.
Sir, we have all available military personnel patrolling the gaps between the active weapons batteries, but it's a lot of real estate.
Evet, büyük bir uyuşturucu ve silah zulasının yerini bildirmek istiyordum.
Yes, I'd like to report a large cache of weapons and drugs.
Çoğu vatandaş silahla geziyor.
Lots of citizens ride around with weapons.
Drop your weapons!
Бросьте оружие!
Put your weapons down.
Опусти оружие.
Put your weapons down now!
Опустить оружие!
Görüşme yoluyla bu silahları Küba'dan hiçbir şekilde çıkaramayacağız.
- Мы не добьёмся вывода этого оружия... Kennedy : - We're not going to get these weapons из Кубы, скорее всего, какими-бы то ни было...