Weekly tradutor Russo
104 parallel translation
Onun New York Weekly'deki ilanına cevap verdin, öyle mi?
Так вы ответили на его объявление... да?
Adamın bekarlar dergisine ilan vermişti, değil mi? New York Weekly'ye.
Твой парень помещал объявления в журнале для одиноких?
New York Weekly dergisine kendi ilanımızı vereceğiz.
О чем ты? Нью-Йорк Уикли мэгэзин. Мы дадим туда объявление.
O kim? Entertainment Weekly'den bir yazar.
Но мне нужно остановиться у овощной палатки.
Law Weekly'nin kapak konusu olabiliriz.
- Мы будем на обложках "Недели закона".
Aptallar ülkesi. "İnsanlar J [ Entertainment Weekly'yi okuyor."
Америка. "Страна идиотов". Люди читают о развлекательных мероприятиях еженедельно.
Merhaba, ben "The weekly" dergisine bir ay önce verdiğiniz ilan için arıyorum, ancak..
Я звоню, чтобы... Ты поместил объявление в газету около недели назад... в общем, я блондинка в зеленом платье.
Artist's Weekly'de Joshua'nın röportajı var.
В "Художественном еженедельнике" появилась рецензия на работы Джошуа.
White'a ve adamlarına ben de güvenmiyorum, transgenic avcıları, New World Weekly'den ipuçları elde edebilir. Ama burada Sketchy'den bahsediyoruz.
Я сильно сомневаюсь, что Уайт и его шайка охотников за трансгенетиками черпают информацию из еженедельника Новый Мир.
- New World Weekly.
- Еженедельник Новый Мир.
Eğer New World Weekly beni işe alırsa, bütün bu mutant olayının temeline inebilirim.
Если меня возьмут на работу, я раскопаю всю эту историю с мутантами.
Benim adım Amy Lloyd. " Boston Weekly'nin film eleştirmeniyim.
Меня зовут Эми Ллойд. Я - кино-критик из "Бостон, еженедельно".
Dawson, bu Amy Lloyd, "Boston Weekly" gazetesinden.
- Доусон, это - Эми Ллойд - из "Бостона Еженедельно".
"Boston Weekly" çıktığında hemen alıyorum, kafeye gidiyorum ve oturup eleştirilerini okuyorum.
Я иду в кафе, сажусь там и читаю ваши обзоры. Я буду честным. Я не всегда соглашаюсь с вами.
LA Weekly'deki ilanıma yanıt vermişsin.
Ты оставил сообщение насчёт объявления в газете.
'Entertainment Weekly'dergisinin... ona Amerikan sinemasının yeni sevgilisi dediğine inanabiliyor musunuz? Bu kaltağa mı?
А поверите ли вы, что "Entertainment Weekly" назвал ее новой возлюбленной американского кино?
İnsanlar beni Us Weekly'de görüp... " Aa, Roger..
Меня никогда не увидят на обложке еженедельника и не скажут :
The Weekly'den Alicia Mattheson orada. Matthew'u kap.
Эй, там Алиша Мэтесон из журнала Уикли.
Bunu geçen hafta US Weekly'de Nicole Richie sutyenle sergilemişti ama üstüne pek olmamıştı.
Которые на прошлой неделе были лифчиком Николь Ричи.
Ah, Vince Vaughn "Entertainment Weekly" nin kapağında.
О, Винс Вон на обложке журнала "Домашний".
genelde bu güzel gözlere bakabilmek için
Обычно мне приходится покупать US Weekly
Us weekly almam gerekiyor.
Чтобы полюбоваться на эти прекрасные глаза.
Nefis olur, çünkü o kadar ne yapacağını bilmez bir haldeyim ki, kaytarıp duruyorum ; e-postalarıma bakıyorum, haftalık "Biz" dergisine bakarak hangi sevdiğim ünlünün fötr şapka modasını geri getireceğine bakıyorum.
Это замечательно, потому что я в полном отчаянии, я только и делаю, что мешкаюсь туда-сюда проверяю почту, покупаю еженедельник "House weekly"
Tamam, Us Weekly sakinleşir misin? Beni satın almaya çalışmıyor.
Окей, может остынешь, Ас Уикли, она не пытается купить меня.
Tanrım, Lloyd. "Variety" dergisinin "Us Weekly" den iyi olduğunu bilirsin.
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
Bu faksı "Us Weekly" dergisi yollamadı.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
Weekly News ile iletişime geçmelisiniz.
Вам надо было связаться с Уикли Ньюс.
Us Weekly'yi okudum da ; yazdığına göre Lance, Olsen ikizlerinden biriyle çıkıyormuş.
Я только что прочитала в "Us Weekly", что Лэнс встречается с одной из близняшек Олсен.
Ayrıca Us Weekly onun hamile olduğunu düşünüyor muhtemelen gazdan olmuştur, ama bilmen gerekir diye düşündüm özellikle Orlando Bloom yakınlaşmasından sonra.
А еще, US Weekly считает, что у нее растет живот. Вероятно, это просто вздутие, но я подумала, что ты захочешь знать, - особенно в связи с Орландо Блумом.
- Hayır. Bahçem paparazzilerle dolu. Sanırım Us Weekly'nin yarısını ben dolduracağım.
Нет! наверно за это мне должны давать хорошую скидку при покупке женских журналов.
Çabuk biri Us Weekly'yi arasın.
Скорее, звоните в журнал "Us Wееk / у".
Ben bu şekilde "The Dallas Monthly" ve "The Salt Lake City Weekly" i kurtardım.
Так я спасла "The Dallas Monthly" и "The Salt Lake City Weekly."
Magazin dergisi falan okusam olmaz mı?
Ладно. Мне нельзя читать "US Weekly" или что-то в этом роде?
Aslına bakarsan, Mission Valley Weekly dergisiyle bir görüşmem var.
Вообще-то, у меня встреча в редакции еженедельника "Миссионерская долина".
Bu Us magazin'in yeni sayısı.
Это журнал "Us Weekly".
Us Weekly dergisindeki bir arkadaşıma söyledim genelde çok cocuğu olan insanlarla uğraşırdı, ama şimdi bi kitap eleştirmeni.
Позвонил другу в "Us Weekly", который обычно пишет о многодетных людях, а теперь он книжный обозреватель.
"Us Weekly" dergisine göre "Cehennemin Bodrumu" filmi için role hazırlanabilmek adına bir hafta boyunca evinin...
"US Weekly" писал что для фильма "Адский погреб"
The Weekly'den.
Я из "The Weekly".
Ne okuduğuna bir bak, "Us Weekly" dergisini bir roman gibi okuyor.
Смотри, что она читает.Это похоже на комсомольскую правду, только в романе.
Onu, L.A. Weekly'nin arkasından buldun, değil mi?
Вы его нашли на обороте еженедельной газетенки, да?
Entertainment Weekly popüler olduğunu söyledi, ama değildi.
Это в "Entertainment Weekly" так писали, но не была.
Natalie Portman'la aynı hamile kıyafeti içinde US Weekly'de resmin çıkar.
Твоя фотография в Us Weekly рядом с Натали Портман в одинаковых ансамблях для беременных. "Кому это больше идет?"
Çok üzgünüm. "US Weekly" dergisini almaya gelmiştim ama bir de ne göreyim.
Мне так жаль. Я зашла принести вашу газету, а вместо этого принесла трагедию.
Haftalık malı getiriyorum.
My weekly bud run.
Eğer vücut dilimiz Us Weekly'deki uzmanlar tarafından incelenmiş olsaydı bizim pek de arkadaşça olmadığımız kanısına varırlardı.
Если бы язык наших тел разбирался экспертами из US Weekly, ( амер. журнал ) они бы сказали, что у нас натянутые отношения.
Kahvaltı. Hey, tatlım, görünüşe göre bu küçük işletme bizim için dönüm noktasından daha fazlası olacak, çünkü "The Weekly" gazetesi bizim orayı stüdyoya çevirişimizin hikayesini yazacakmış.
Дорогая, Ланчонет, оказывается, более важная достопримечательность, чем я думал, потому что Викли собираются напечатать статью о том, что мы с Кросби восстанавливаем эту студию.
Belki de bir gün US Weekly'i açtığında beni görürsün. "Bizim gibi yıldızlar" sayfasında.
Ты раскроешь "US Weekly", и там будет обо мне в рубрике "Звезды - они такие же как мы".
Car Weekly, lütfen.
Пожалуйста, "Автообозрение".
New World Weekly'mi?
- Еженедельник Новый Мир?
Size de ister misiniz?
Вам купить People, Us Weekly...
People, Us Weekly, In Touch?
-...