Wendice tradutor Russo
38 parallel translation
Wendice.
Вендис.
- Wendice.
- Вендис.
- Bayan Wendice mi?
- Вы миссис Вендис?
Anladığım kadarıyla çavuş sizi sadece birkaç dakika gördü Bayan Wendice.
Полагаю, миссис Вендис, сержант видел вас лишь пару минут. Так?
Siz saati fark ettiniz mi Bayan Wendice?
А вы не обратили внимания на время, мэм?
Bayan Wendice, dün gece olanları bana aynen gösterebilir misiniz?
Миссис Вендис, не могли бы вы показать, как все было этой ночью.
Bayan Wendice, neden polisi olaydan hemen sonra aramadınız?
Миссис Вендис, почему вы не вызвали полицию сразу?
Dün gece Bay Wendice'le beraber olduğunuza göre bize yardımcı olabilirsiniz.
Раз вы были вчера с мистером Вендисом, вы можете нам помочь.
Bay Wendice'in saati durmuştu, saatlerimize bakmıştık.
Часы мистера Вендиса встали. И мы сверили часы.
Bildiğiniz gibi, Bayan Wendice gelip telefona bakmak istediğinde saldırıya uğramış.
Видите ли, убитый напал на миссис Вендис, как раз, когда она отвечала на звонок мужа.
Bay Halliday, Bay ve Bayan Wendice ifade vermek üzere ofisime geliyor.
Мистер и миссис Вендис идут в мой офис давать письменные показания.
Bay Wendice, evin önü çok kalabalık.
Мистер Вендис, у дома собралась толпа.
Bayan Wendice'le ilişkinizden haberi var mı?
Что он знает о вас и миссис Вендис?
New York'tan Bayan Wendice'e bir mektup yazmışsınız.
Вы написали миссис Вендис письмо из Нью-Йорка.
Sözünü etmedim, çünkü Bay Wendice'in bu ilişkiyi bildiğinden emin değildim.
Я не сказал о нем, так как не знал, что известно мистеру Вендису.
Bayan Wendice, el çantanızı kaybettiğinizde... -... bir mektup da kaybettiniz mi?
Миссис Вендис, когда пропала ваша сумочка, в ней было письмо?
Bayan Wendice mektubumu kaybettikten sonra bu iki notu almış.
Инспектор, после того, как миссис Вендис потеряла мое письмо, она получила две записки.
Bayan Wendice, ifade vermeye geldiğinizde orada başka polis memurları da olabilir.
- Миссис Вендис, когда вы станете давать показания, рядом будут другие полицейские.
- Tam olarak ne duydunuz Bay Wendice?
Что именно вы слышали, мистер Вендис?
Bay Wendice, size tavsiyem...
Мистер Вендис, хочу дать вам совет.
Size göre tutuklu Margot Mary Wendice... suçlu mu, suçsuz mu?
Считаете ли вы обвиняемую Марго Мэри Вендис виновной или невиновной?
Müfettiş bey, siz gitmeden önce sanırım Bay Wendice'in söylemesi gereken bir şey var.
Инспектор, пока вы здесь, Вендис хочет сказать вам нечто важное.
Bu parayla Swann adındaki adama ödeme yapacaktı. Swann, Bayan Wendice'i öldürdükten sonra.
Он должен был заплатить Свону, после того, как тот убьет миссис Вендис.
Evet Bay Wendice?
Это правда, мистер Вендис?
Ayrıca, otelden döndüğünde Bay Wendice nasıl içeri girdi?
И как Вендис открыл дверь, вернувшись домой?
Polis karakolunda Bayan Wendice'e ait bazı şeyler var.
Кстати, меня просили вам передать, что в участке остались некоторые вещи миссис Вендис.
Hoşça kalın Bay Wendice.
- Что ж, прощайте, мистер Вендис.
Bayan Wendice'i kurtarmak istiyorsanız susun.
- Да замолчите вы! Если хотите спасти миссис Вендис, дайте действовать мне.
Bayan Wendice, size söyleyeceklerim şok etkisi yapabilir.
Миссис Вендис, то, что я скажу, будет для вас ударом.
- Williams? - Wendice.
- Что там, Уильямс?
Wendice'e o kitapları ve el çantasını ver anahtarı gördüğünden de emin ol.
Дайте Вендису книги и сумку. Убедитесь, что он видел ключ.
Bayan Wendice'in anahtarı nerede?
Где ключ миссис Вендис?
Ama madem oradaydı, Wendice neden az önce onu kullanmadı?
Если ключ был здесь, почему Вендис сейчас не взял его?
Wendice'in Swann'ın cebinden aldığı... -... ve el çantasına geri koyduğu anahtar...
А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был...
- Ya Bayan Wendice?
А миссис Вендис?
Tony Wendice.
Тони Вендис.
Ben Tony Wendice.
Это Тони Вендис.
Perdelerin ardına saklandı. Sonra Wendice otelden telefon etti.
Спрятался за портьерой.