Westlake tradutor Russo
126 parallel translation
Westlake, Connecticut'taki çiftliğime.
У меня ферма на Вестлейке, Коннектикут.
Sadece Westlake'de durup Bebeğe biraz et almamız gerekiyor.
Нам надо только остановиться в Вестлейке и найти мяса для Малыша.
Westlake-284'ü bağlayın.
Соедините с Вестлейк-284.
Westlake.
Вестлейк.
Cenazesi yakılmış.. ve külleri Wisconsin'deki westlake muhafazada saklanıyor.
Её кремировали и похоронили в Уэстлейке, Литтле Чут, штат Висконсин.
Royal Palm Apartmanları. 334 Westlake Place. Güney.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Herkesin yerine sınava giren Westlake'li dahi bir kızmış.
Она какой-то гений из Вестлейка и сдает за других экзамены.
Mia Westlake.
Это Мия Вестлэйк.
Mia Westlake.
Мия Вестлэйк.
- Westlake davasında ne aşamadasınız?
- Как у вас с делом Вестлэйк?
Kim Colin Haymer'ı kaçıranlarla, Mia Westlake'i kaçıranların aynı fidyeciler olduğuna iddiaya girmek ister?
Похитители Колина Хэймера те же люди, что похитили Мию Вестлэйк?
Mia Westlake 38 saat önce bir galeri açılışından eve dönerken kaçırıldı.
Мия Вестлэйк была похищена 38 часов назад. возвращалась домой с открытия Галереи.
Westlake'lerin evine dönmem lazım.
Хорошо, я собираюсь вернуться к Вестлэйкам.
Bağlantı varsa diye Westlake'lere ölü adamla ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
Я бы хотела задать Вестлэйкам несколько вопросов. Насчет нашего мертвеца, есть ли связь между ними.
Bu Verona Westlake, Mia'nın kız kardeşi.
Это Верона Вестлэйк, сестра Мии.
Adım Mia Westlake.
" Меня зовут Мия Вестлэйк.
Artık Westlake'lerden bir şey öğrenemeyiz.
Мы сейчас от Вестлэйков ничего больше не вытянем.
Belki de fidyeciler Westlake'lerin hesaplarını görmüştür.
Может быть, похитители наблюдали за банковским счетом Вестлэйков?
Raoul, Westlake'in kaçırılmasından haberin var, değil mi?
Послушай, Рауль. Ты же знаешь о похищении у Вестлэйков, да?
- Westlake?
- Вестлэйки?
Mia Westlake'i kaçıranlarla aynı çete olmalı.
Видимо, та же команда похитила Мию Вестлэйк.
Artık Westlake'lerin evine birini yerleştirdiklerinden eminiz.
Теперь мы знаем точно, что они кого-то подослали в дом к Вестлэйкам.
Bayan Westlake, sizinle özel olarak konuşmalıyım.
Миссис Вестлэйк, мне нужно поговорить с Вами наедине.
- Bayan Westlake.
Боже! Что... что вы делаете?
Eğer gelmezse, az önce Mia Westlake'i öldürdün demektir.
Потому что если никого не будет, то ты только что убил Миа Вестлэйк.
Eğer adamların hemen beni bırakmazlarsa Mia Westlake işkenceyle öldürülür.
Если вы не отпустите меня сейчас же, Мию Вестлэйк замучают до смерти.
Kendisini derhal Dr. Westlake'e göstermemiz gerekiyor.
Нам нужно немедленно доставить его на осмотр к доктору Уэстлейку
Ben kendisini Dr.Westlake'e götürürüm.
Я сам отведу его к Доктору Уэстлэйку.
Dr. Westlake, lütfen.
Доктор Уэстлейк, пожалуйста.
Dr. Westlake, hasta kabulü arayın.
Майкл Кроуворд, пожалуйста наберите 3-4-0
Bak muhtemelen Westlake'in üçüncü kattan kaçan hastalarından biridir.
Возможно, это один из пациентов Вестлейка, сбежавший с третьего этажа.
Sonra bir çocuk yanıma geldi ve Harvard-Westlake yada onun gibi bir yerden olduğunu söyledi
А потом этот парень подошел ко мне и сказал, что он из Гарвард-Вэстлейк или что-то такое.
Evin sahibi Damian Westlake komşusu Charles Utley'le spor yapmak için saat 17 : 00'de çıktığında her şeyin yolunda olduğunu söyledi.
Владелец дома, Дэмиан Вестлэйк... Говорит, что все было в порядке, когда он уходил в 5 вечера. ... чтобы сыграть в баскетбол со своим соседом Чарльзом Атли.
Saat 18 : 00'de döndüğünde Victoria Westlake ölüymüş.
Когда он вернулся в 6, Виктория Вестлэйк была мертва.
Westlake'lerin köpeği varmış.
У Вестлейков есть собака.
Bay Westlake nerede?
Где Мистер Вестлейк?
Bay Westlake, ben dedektif Kate...
Мистер Вестлейк, Я детектив Кейт...
Damian Westlake yatılı okuldan eski bir arkadaşım.
Дэмиан Вестлей мой старый друг из школы-интерната.
Bay Westlake, Vicky'ye zarar vermek isteyebilecek herhangi bir kişi var mı?
Мистер Вестлейк, вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы причинить вред Викки?
Bay Westlake, üzgünüm ama size cinayet silahı ile ilgili birkaç soru sormalıyım.
Мр.Вестлейк, Я сожелею. но я должна задать вам пару вопрсов по поводу орудия убийства.
- Evet. - Damian Westlake'in arkadaşı Charles Utley'le konuştum.
Да, я поговорил с другом Дэмиана Уэстлейка, Чарльзом Атли.
Vicky Westlake Cuma günü işçilerinden biriyle tartışmış.
Ты знаешь, что Вики Вестлейк поссорилась с одним из своих рабочих в пятницу.
Vicky Westlake hakkında konuşmak istiyoruz.
Мы бы хотели поговорить с вами о Вики Вестлэйк.
Westlake'lerin marangozunun mesleğini, 90'ların sonunda silahlı soygundan sekiz yıl yattığı cezaevinde öğrendiği ortaya çıktı.
Оказывается, плотник Уэстлэйков изучил своё ремесло в тюрьме где отбывал срок от 8 до 10 лет за вооружённое ограбление в конце 90-х.
Tanıklar cinayet günü kamyonetinin Westlake'lerin evinin önünde olduğunu söylediler.
Свидетели видели его грузовик рядом с домом Уэстлэйков в день убийства.
Yüzüğünü çalıp onu tehdit ettikten sonra Bayan Westlake'in seni evine davet ettiğine inanmamızı mı bekliyorsun?
И вы думаете, мы поверим что миссис Уэстлэйк пригласила вас к себе домой после того, как вы украли её кольцо и угрожали ей?
Bayan Westlake yüzüğü bulmak.
Миссис Уестлейк, она находит кольцо.
- Damian Westlake editördü.
Дэмиен Уэстлэйк был редактором.
Damian Westlake'siz ben avukatım, dolandırıcıyım, rodeo palyaçosuyum, ama yazar değilim.
Без Дэмиена Уэстлэйка я адвокат... Я - мошенник, я - клоун. ... но не писатель.
Damien Westlake için standart bir geçmiş taraması yaptım.
Йо. Я провел стандартную проверку биографии на Дэмиэна Вэстлейка.
Mark'ın işyerine yakın olduğu için Westlake'te oturuyoruz.
Я знаю, это сумасшествие, верно?