Whiskey tradutor Russo
101 parallel translation
Gel bakalım Whiskey. Uslu çocuk.
Пойдем, Уиски.
Whiskey.
Виски.
Tamam, Whiskey Kilo 28, fırlatmaya hazır ol.
Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
Burası Whiskey Kilo 28... alçalıyorum ve fırlatıyorum... Şimdi.
- Виски Кило 28, снижайся и запускай... сейчас.
Yarın gece Whiskey Nick'in yerinde çetesini topluyor.
Он собирает банду завтра вечером в Виски Ника.
- Leo Whiskey Nick'in yerinde sıkıştırılmış.
Лео схватили в забегаловке Виски Ника.
14 nolu mahkeme kararı Big Whiskey'de ateşli silah yasaktır.
"Ношение оружия в городе Биг Виски запрещено" Алису спрашивают.
Ama Big Whiskey'de bulamazsınız.
Но в городе Биг Виски вы их не найдёте.
Whiskey Yankee 6-6-8-1, beni duyuyor musunuz?
Виски-Янки-Чарли, 6-6-8-1, как сльшите?
Burası Andrea Gail, Whiskey Yankee-Charlie, 6-6-8-1.
Это "Андреа Гейл", позывные, 6-6-8-1. Привет, Линда.
Whiskey-Yankee-Charlie 6-6-8-1! Tamam!
Позывные 6-6-8-1, приём.
Tekrarlıyorum, Whiskey-Yankee - Charlie. 6-6-8-1.
Повторяю, Виски-Янки-Чарли 6-6-8-1- -
Whiskey-Yankee-Charlie. 6-6-8-1. Tamam!
Позывные 6-6-8-1, приём!
Lima, Echo, Whiskey, lndia, Sierra.
Лима, юла, игра, сера.
Hala whiskey'i bitirmeye çalışıyorum. Teşekkürler.
Хм, я пока допиваю виски, спасибо.
Tamam, o zaman bir şişe Whiskey.
Ладно, бутылочку виски.
Whiskey Bend.
Отель Виски Бенд.
Com-Third-Fleet burası Talon Five-Five kimliği belirsiz bir denizaltı izine rastladık Whiskey One Tango Zero.
КОМ-3-Флот, это Талон 5-5, у нас есть акустический контакт с неопознанной субмариной, обозначенной Виски Один Танго Зеро.
Aracı yok et Whiskey One Tango Zero.
Цель Виски Один Танго Зеро.
Denizaltı Whiskey One Tango Zero kontak sağlandı ve yok edildi.
Подлодка Виски Один Танго Зеро выслежена, атакована и уничтожена.
Baba ve oğlu olay gerçekleştiği sırada Whiskey Nehri'nde malzeme topluyorlardı.
Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось.
Derken bir gece Whiskey a Go Go'dan bir yetenek avcısı bara gelir ve Morrison'a hasta olup patronunu The Doors'u Whiskey'ye alması konusunda ikna eder.
Один из концертов посещает рекрутёр новых талантов для клуба "Whisky A Go Go". Она сразу влюбляется в Моррисона и уговаривает своего босса пригласить "The Doors" в качестве "домашней" клубной группы.
Ertesi gece Jim, Whiskey'ye gelmeyince John'la Ray kaldığı otele giderler ve onu "acid" den kafayı yemiş hâlde bulurlar.
На следующий день Джим не появился в клубе. Джон и Рэй стремглав помчались в мотель, где находился Джим, и нашли его сидящим "под кайфом" на "кислоте".
Whiskey'ye döndüklerinde Jim, lisedeki sevgilisinden ayrılmasını anlatan şarkısı "The End" i söylemek ister.
Когда его всё-таки доставили в клуб, Джим захотел исполнить "The End" ( "Конец" ) - песню, которую он написал о разрыве с одной своей школьной подружкой.
Whiskey'nin sahibi Jim'e "sapık p.ç" der ve grubu kovar.
Хозяин клуба назвал Джима "больным ублюдком" и уволил группу.
Whiskey, tedavi olmak ister misin?
Виски, не хочешь сходить на процедуру?
Whiskey, tedaviye gitmek ister misin?
Виски, не хочешь сходить на процедуру?
- Pekâlâ. Masanı düzenledikten sonra Sophie'yle gidebilirsin, Whiskey.
Хорошо, убери свое место, и можешь пойти с Софи, Виски.
Eski bir Whiskey karakterini kullanıyor.
Это старый образ Виски.
- Adım Whiskey.
- Меня зовут Виски.
Whiskey'e yükleyip kendimizi tanıtacağız.
Загрузим в Виски и попросим представиться.
Caroline, Whiskey ya da her kim bana yolu gösterecekse onu da istiyorum.
Мне нужна Кэролайн или Виски, или кто-то, кто укажет путь.
Adım Whiskey.
Меня зовут Виски.
Teşekkür ederim, Whiskey. Beni bulmalarına yardım ettiğin için.
О, ладно, спасибо, Виски, что помогла им найти меня.
- Benimle gel Whiskey.
- Идем со мной, Виски.
Whiskey de servis dışıydı. En azından bir süreliğine.
И Виски вышла из строя, по крайней мере временно.
Alpha Whiskey Bir, sizin işaretinizi bekliyor.
Альфа-виски-1 на связи, ожидаю вашего сигнала.
- Whiskey a-go-go.
- В "Виски-Гоу-Гоу".
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
Что будет, если втереть немного виски в десна ребенка, чтобы заставить его поспать?
boynunda küçük bir fıçı viski veya konyak taşıyan?
Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
"Sunsed Bulvarı'ndaki Whiskey A Go-Go denilen yere götürdü. " Hiç sıkılmayacağımızı söylediler.
Мы приехали туда, вошли и стали протискиваться сквозь толпу, с помощью Мэла и группы крепких парней, к столику, где нас ждали Джон и Дерек.
Kızının, Whiskey'de çıkacak olmasından bahsediyorum seni aptal sürtük.
О первом выступлении дочки в "Виски", шлюшка тупая.
Votka soda, Tom Collins whiskey sour, iki bira.
Водка с содовой, Том Коллинз, виски с соком, два пива.
Ne yaptın, Whiskey Pete's numarası mı çektin?
Ты что, изображаешь Виски-Пита?
Whiskey 2-5.
Виски 2-5.
Yetkilendirme parolası, Bravo Dört Yedi Oscar Whiskey Altı.
Код авторизации : Браво-47-Оскар-Виски-6.
Whiskey'e bakın.
Посмотрите на Уиски.
Big Whiskey.
Право, дикая страна. "Ношение оружия в городе Биг Виски запрещено Пистолеты и винтовки сдавать."
Whiskey?
Виски?
Whiskey 1.1'i verin.
Ээ... дай мне Виски 1.1.
İki kişilik bir görevdi. Whiskey 1.1.'leydi.
С Виски 1.1.