English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ W ] / Whistler

Whistler tradutor Russo

223 parallel translation
Kıçının sağında Whistler'ın Anne tablosu gibi bir ben var.
У него есть родимое пятно, в виде кающейся Марии Магдалены на-правой ягодице...
Whistler, okuyor.
А Свистун где? Читает.
Daktilocuya Ocak'tan beri ödeme yapmadık, ben ya da Whistler yazacak.
- Ты? Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.
- Whistler yazsa daha iyi olur.
Лучше Свистун.
Irwin Emery, "Whistler" olarak da tanınır.
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Konferans için Whistler'ı ya da beni ister misin?
Кого ты возьмешь с собой на лекцию? Меня или Свистуна?
Whistler, sana bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen körsün.
Свистун, не хочется тебя расстраивать, но ты слепой.
Whistler?
Свистун?
Pekala, şu köşede Whistler'ın duyduğu hareket dedektörleri bulunan oda var. Cosmo'nun ofisi.
Вот, угловая комната... с детекторами движения, которые слышал Свистун.
Whistler, Her basamakta koruma var.
Свистун, охрана на всех лестницах.
Whistler, bunu sen yapmak zorundasın.
Свистун, ты должен сделать это.
Crease, Whistler nereye gidiyor?
Криз, куда это Свистун дунул?
Tamam Whistler, vitesi iki çentik aşağıya çek.
Перемести передачу на два щелчка вниз.
Whistler, harikaydın.
Свистун, ты молодчина!
- Whistler! - Harikaydı!
Свистун!
Whistler seruma karşı direnç geliştirdiklerine inanıyor.
Вистлер говорит, что я вырабатываю иммунитет против сыворотки.
Benim adım Abraham Whistler.
Меня зовут Абраам Вистлер.
Whistler olanları bana anlattı.
Вистлер объяснил мне, что происходит.
Hakkında her şeyi biliyorum. Serumunu, Whistler'ı... her şeyi.
Я все знаю про тебя - твоя сыворотка, Вистлер все.
Sen bunu izlerken Whistler ölmüş olmalı.
К тому времени, когда ты посмотришь это... Твой друг Вистлер будет мертв.
Adım Whistler. Buyur.
Меня зовут Вистлер.
- Whistler.
- Вистлер.
Whistler. Neden "KıIıç yetmez," dedin?
Вистлер, что ты имел в виду, "Меча не достаточно?"
Whistler sergisiydi
То была картина с матерью Уистлера.
Whistler'dan bahsediyorsun. Biliyorum.
Уистлер, знаю, знаю.
Whistler.
Уислер.
Senden geriye bir şeyler kalmışsa Whistler iyi dinle.
Если что-то человеческое в тебе осталось, Уислер, слушай.
Whistler, tanıştığımıza memnun oldum.
Но можешь звать меня "Скат", как все остальные. Уислер... Рад познакомиться, чувак.
Whistler...
Вистлер.
- Whistler? Öldü.
Уистлер.
Whistler!
Уистлер!
Whistler'ın kızı.
- Эбигейл. Дочь Уистлера.
Vampirler Whistler'ın ailesini öldürdü sanıyordum.
Я думал, вампиры перебили всех родных Уистлера.
Whistler.
Уистлер.
O kadar gitmeli, çünkü Whistler'da 15 oda ayırttım.
Всё, что я могу сказать - лучше бы ей на это пойти, потому что... Я зарезервировала 15 номеров в отеле "Fairmont Chateau Whistler".
- Whistler'da.
- В Вислере.
Fairmont Chateau Whistler'a hoş geldiniz.
- Добро пожаловать в Fairmont Chateau Whistler. - Спасибо.
Bizimle geliyorsun, Whistler'ın yanına gidiyoruz.
Ты пойдешь с нами, мы собираемся осмотреть окрестности.
Blackcomb yoksa Whistler mı?
Покатаемся тут, на Блэккомб, или заценим Вистлер?
Whistler'da kar çok.
На Вистлере больше снега.
Adı James Whistler.
Его зовут Джеймс Уистлер.
Whistler denen adamı bulmak için bir haftan var.
У тебя есть неделя, чтобы найти этого Уистлера.
Burada James Whistler diye bir varmış. Onu arıyorum.
Я ищу заключенного по имени Джеймс Уистлер.
Whistler.
Уистлер!
LJ ve Sara, Whistler'la takas edilecek.
Мы обменяем Эл-Джея с Сарой на Уистлера.
İşlediğin suçun özelliği nedeniyle Whistler olayı politik bir mesele.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Whistler eğer burada öldürülürse öldüren kişi mahkemeye gidecek ve yargıçla görüşecek.
Сказал, что если Уистлера убьют в Соне... тот, кто это сделает, отправится в суд. А судьей будет друг мэра.
Whistler'ı buldun mu?
Нашел Уистлера? Да.
Whistler.
Вистлер.
Whistler, dostum, üstteler.
Уислер, они на крыше.
Eski bir söz vardır Whistler.
Знаешь, Вистлер, есть старая мудрость :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]