English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ W ] / Whitehall

Whitehall tradutor Russo

176 parallel translation
Binbaşı Bernard'ı Whitehall numarasından bağlayabilir misiniz lütfen?
Не могли бы вы позвать мистера Бернанда из его номера в Уайтхолле?
Whitehall : 7244 lütfen.
Уайт-холл, 7-2-44, пожалуйста.
Bu yüzden Whitehall'de yürüyene kadar bizi tehdit etme ya da bazı şeyleri zorla kabul ettirmeye çalışma.
Так что не надо нам грозить и указывать... пока вы не в Уайтхолле!
Bu şekildeki şüphelileri... Hemen "Whitehall 1212" numaraya veya yerel polis karakoluna bildirin. Alo!
Итак, увидев его сообщите по адресу Вайтхолл 1212... или в ближайший полицейский участок.
- Whitehall'daki saraya.
На Уайтхолл, ко дворцу!
Seni daha önce de görmüştüm. Richmond, Whitehall'daki bütün oyunlara gelen kızsın sen.
Не пропустили ни спектакля - ни в Уайтхолле, ни в Ричмонде.
Ben Jerry Whitehall.
Джерри Уайтхолл.
- Jerry Whitehall.
Джерри Уайтхолл.
Whitehall'dan hiç katılım yok.
- Скверный конец.
30 senedir Whitehall'da böyle bir davranış görmedim.
Такого поведения в Уайт-Холле я не видел уже 30 лет.
Whitehall kontrol altında.
Уайтхолл чист. Прием.
Milletvekilleri Jenkins, Whitehall ve Freeman, hepsi de sürüden ayrılmadıkları için komite başkanı oldular.
Конгресмен Дженкинс, конгресмен Уайткоф, конгресмен Тимен Уних свои комитеты, потому что они бегут со всей стаей.
Whitehall, ortağım.
Чарли Уайтхол подарил.
Evet, Charlie Whitehall'ın kim olduğunu biliyorum.
Мой коллега. Я помню, кто он такой.
Jane, Whitehall'dan bir süreliğine ayrılmanı istiyorum.
Джейн. По веским причинам я хочу, чтобы вы покинули на время Уайтхолл
Whitehall'a sor.
Спроси Уайтхолла.
Whitehall Sarayı Londra, 1638
Дворец Уайтхолл Лондон, 1638 год
Whitehall Sarayı Londra Getirin.
Приведите ее.
Whitehall'a girmemiz gerek.
Нам нужно попасть в Уайтхолл.
- Whitehall'e.
- В правительство.
Bayan Whitehall idi.
Миссис Вайтхолл.
Bayan Whitehall'ı tanıyor muydun?
Ты знал Миссис Вайтхолл?
- Bayan Whitehall'ın cenazesi hakkında.
- О похоронах Миссис Вайтхолл.
Bayan Whitehall.
Миссис Вайтхолл...
İmparator'a, neredeyse iki aydan fazla zamandır yağmur yağmadığını bildirmeliyim. Whitehall Sarayı, Londra Ağustos 1540
- Я должен сообщить императору, что дождя не было... больше двух месяцев.
Katherine, iki gün içinde, Whitehall'a gitmek için yola çıkacağımızı söylemeye geldim.
- Кэтрин, я пришел сказать тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Katherine, iki gün içinde, Whitehall'a gitmek için yola çıkacağımızı söylemeye geldim.
- Кэтрин, я пришел сообщить тебе, что мы покидаем... Уайтхолл через два дня.
Whitehall Sarayı Londra, 1545
Дворец Уайтхолл, 1545г
Hallam, Whitehall'ın sana ihtiyacı var ve Agnes hamile.
Халлем, ты нужен Уайтхоллу, и Агнес занята.
Whitehall'daki fener bu!
Сигнал с Уайт-Холла.
Bunu Whitehall'dan geçirmem gerekecek.
Мне нужно зайти через Уайтхолл.
Yirmi beş santim Whitehall dişleri olan Godzilla şeklindeki resmi emri çıkarın!
Пускай правительство перекроет кислород этим журналюгам!
Whitehall'da bir üye, Obama'nın katılımcı doktrininin Atlantiğin ötesine yayıldığını ve bizi kayıtsız hale getirdiğini düşünüyor.
Элемент в Уайтхолл считает, что включено доктрина Обамы распространилась по всему Атлантического и сделали нас самодовольными.
Whitehall'a sıçrayarak dönmen gerekecek.
Придется тебе прыгать обратно в Уайтхолл на одной ножке.
Whitehall Yolu, 204 numara.
Уайтхолл драйв, дом 204.
Whitehall'da üst düzey analizdir.
Он главный аналитик в уайтхолле.
- Whitehall'da bir prototip yaptın.
Ты создал прототип в Уайтхолле.
Whitehall'dayken bir tane yapmıştım. Test etmek üzereydim. Amirlerime bundan söz edince işimden oldum.
В Уайтхолле я создал образец, даже собрался тестировать, но когда я рассказал начальству, я потерял работу.
- Yani Whitehall'a gitmemiz yeter.
Нам всего лишь нужно в Уайтхолл.
Whitehall'u kaybedebiliriz ama.
Вайтхол такого не выдержит
Whitehall'un fuleleri çok uzun, parmak uçlarına yükselmesi lazım, ve şu kız topuklarının üzerinde koşuyor.
У Вайтхолла слишком длинный шаг Он встает на мыски, а у этой девчонки техника хромает
Hadi, Whitehall.
Давай, Вайтхол
Whitehall'u 400 de geçemezsin. Ama beni dinler ve çok çalışırsan çok iyi bir mil koşucusu olabilirsin.
Ты не можешь победить на 4-сотке, но если будешь тренироваться и слушать меня, пробежишь милю только так
Aslında, ben tam da Whitehall'u tek başıma yere devirmek üzereydim.
Вообще - то, я как раз собиралась сама с ним разобраться
Ayakkabılarımızı nasıl bağlayacağımızı bize anlatacak Whitehall'dan gelen amatörlere ihtiyacımız yok.
Не хватало еще, чтобы тут шатались любители из Уайтхолла и учили нас завязывать шнурки.
Şef Whitehall.
- Вождь Уайтхол.
Whitehall'ın kabilesi ne kadar önce tanınırsa kumarhane işinde o kadar erken çığır açarlar.
Чем быстрее признают племя Уайтхолла, тем быстрее решится вопрос с казино. - Да, сэр.
BIA'den çıkar çıkmaz Whitehall'ın kimi aradığını sanıyorsun?
- Кому, по-твоему, позвонил Уайтхолл, выйдя из бюро по делам индейцев?
Kış gelmeden burayı terk edip babanla birlikte Whitehall'e taşınabiliriz.
Мы можем уехать отсюда и переехать к твоему отцу в Уайтхолл, пока не пришла зима.
Whitehall'de her odada ocak var ve mükemmel hizmetçileri var.
В Уайтхолле в каждой комнате камин и прекрасные слуги.
Whitehall'a onlar olmadan gidemezsin canım..
Ты не можешь поехать в Уайтхолл без них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]