English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ W ] / Whitehead

Whitehead tradutor Russo

53 parallel translation
Whitehead, kumandasındaki...
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
Bay Whitehead bunları sana vermem için getirdi,... tatlı, güzel Miranda.
Это передал мистер Уайтхед для тебя. Моя дорогая, моя милая Миранда.
Eee, tamircimin Mary Beth Whitehead'lik * yapacağını düşünemezdim, değil mi?
Я не ожидал, что мой механик выкинет шутку в стиле Мэри Бет Уайтхед.
Bay Whitehead olmaz. O olmaz.
Нет, только не на мистера Уайтхеда.
Bayan Whitehead'a...!
- Линдси сказала, она тебе нравится, и хоть я этим и не горжусь, но... я трахнул миссис Уайтхэд.
Gob, Bayan Whitehead yurttaşlık bilgisi öğretmeniydi.
Джоб, миссис Уайтхэд преподаёт гражданское право.
Biz bay Whitehead için çalışıyoruz.
Мы же на него работаем!
- Jack Whitehead ile aramız hep iyi olmuştur.
Я всегда хорошо работал с Джеком Уайтхэдом...
- Whitehead nerede? - Jack mi?
- Так, где Уайтхэд?
- Bu konuyu Jack Whitehead'le konuştun mu?
Ты говорил с Джеком Уайтхэдом об этом?
- Defol git Eddie. Jack Whitehead, yılın polis muhabiri.
Пошел ты, Эдди.
Luther Whitehead.
О, Лютер Уайтхед.
Whitehead.
Вообще-то, Уайтхэд.
Alice Whitehead.
Элис Уайтхэд.
Alice Whitehead mi?
Элис Уайтхэд?
Ian Whitehead.
Иэн Уайтхед.
Debra Whitehead.
Дебру Уайтхед.
Whitehead!
Уайтхед!
Neredesin, Whitehead?
Уайтхед! Ты где?
Whitehead! Oradasın! Biliyorum, biliyorum!
Уайтхед, я уже близко!
Altı ay, Whitehead!
Шесть месяцев, Уайтхед!
Whitehead.
Уайтхед.
Senden ne kadar tiksinsemde Whitehead, bazı yeteneklerini inkar edemem.
Пусть я и презираю тебя, Уайтхед, но не могу не признать, что в подобных вещах ты превосходишь меня.
Kendini cesur sanma Whitehead.
Уже поздно петушиться, Уайтхед.
Olacaksın, Whitehead!
Станешь, Уайтхед.
Dünya altüst olmuş, cepleriyle birlikte alt üst olmuş, Whitehead.
Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
Komik olma, Whitehead.
Не смеши меня, Уайтхед.
Efendine gel, Whitehead!
Иди к своему хозяину, Уайтхед!
Whitehead! Göster kendini!
Уайтхед, выходи!
Göster kendini, Whitehead! Seni lanet korkak!
А ну вылазь, Уайтхед, вылазь, чёртов трус!
Bu tarladan kaçamazsın, Whitehead!
Ты не сможешь убежать с этого поля, Уайтхед!
Bu ülke kötü bir şeylerin eşiğinde, Whitehead!
Этот край стоит на пороге великих событий, Уайтхед!
Whitehead?
Уайтхед?
Trower'in dediği doğruymuş. Whitehead yalancı bir piçmiş
Уайтхед - лживый ублюдок, как и говорил этот Трауэр.
Kendini alt tabakayla özdeşleştirmişsin, Whitehead!
Уайтхед, ты выбрал не тех друзей!
- Benim adım David Whitehead.
- Меня зовут Дэвид Уайтхед.
İşlerin içine eden başka bir Whitehead'e ihtiyacımız yok.
Нам не нужен следующий Уайтхед, лезущий не в свое дело.
David Whitehead.
Дэвид Уайтхед.
Bay Whitehead.
А, мистер Уайтхед.
- Silahın sesini duydum Bay Whitehead.
Я слышал выстрел, мистер Уайтхед.
O hâlâ yaşıyor Bay Whitehead. Ama kimse bir şey demek istemiyor.
Он все еще жив, мистер Уайтхед, но никто не хочет ничего признавать.
"Bu izlediğiniz, David Whitehead'in nedeni anlaşılamayan tartışmasının bir bölümüydü sadece."
Это был отрывок из напыщенной речи журналиста Дэвида Уайтхеда, выложенный на...
Peki ya Jennifer Whitehead kim?
Не переиначивай вводную.
- Whitehead.
Как твоя фамилия, говоришь?
Whitehead?
Уайтхед
Bay Whitehead senin baban mı?
А господин Уайтхед - это твой отец?
Sizden haber bekliyoruz o zaman Bay Whitehead.
Ок, да, это не проблема Да, подождите меня там, господин Уайтхед
- Bay Whitehead!
Алло?
Jack Whitehead de şu an herzaman ki Jack değil.
Я не буду в этом участвовать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]