English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ W ] / Wilkins

Wilkins tradutor Russo

164 parallel translation
Wellman, Wendell, White, Whitner, Wilkins Williams, Woolsey, Workman.
Уэллман, Уэндел, Уайт, Уитман, Уилкенс, Уильямс, Уолси, Уортман- -
Profesör Wilkins kazılarını bugün tamamladı.
Профессор Уилкинс закончил раскопки.
- Wilkins'i bulamıyorum.
Я не могу найти Уилкинса и Макинтайра.
- Dr. Wilkins dün diyordu ki tıp bilimindeki daha az yaygın zehirler bilinmediğinden dolayı hiç şüphe duyulmamış sayısız cinayet vakası varmış.
Доктор Уилкинс вчера сказал, что в связи с незнанием медиками большинства необычных ядов о многих убийствах даже не подозревают.
- İyi günler, Dr. Wilkins.
Добрый день, доктор Куилкитс.
Nasıl uygun görüyorsanız, Dr. Wilkins.
Делайте, что считаете нужным, доктор Уилкинс.
Wilkins, zehirler hakkında hep şüpheci davranmıştır.
Уилкинс помешался на этих ядах.
Dr. Wilkins, Bayan Inglethorp'a ne kadar zehir verildiğini söyleyebilir misiniz?
Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп?
Madam Inglethorp'u zehirleyen striknin, Dr. Wilkins'in reçeteye yazdığı strikninin ta kendisiydi.
Он уже был там. Стрихнин, убивший миссис Инглторп был тем самым, который вполне легально прописал доктор Уилкинс.
Wilkins, onu yukarıya getiriyor.
Уилкинс проводит его наверх.
Ooh! Wilkins bizi taciz ediyor!
Вилкинс пугает нас.
Albay Wilkins! Ben Pilot Kelly, efendim!
Полковник Вилкинс, это Аирман Келли, сэр!
- Wilkins.
- Вилкинс.
Albay Wilkins, efendim, karantinaya başlamamız gerekmiyor mu?
Неужели мы не будем эвакуироваться?
- Ben Albay Wilkins, General Creely lütfen.
Полковник Вилкинс к генералу Грили.
Bu Wilkins'in kariyerinin en iyi atışı dense yeridir.
Это безусловно лучший бросок в карьере Уилкинса.
Wilkins'in son atışı elli iki metre, atmış bir santim.
И последняя попытка Уилкинса - 22 м 96 см.
Şimdi de gülle atma sırası Oregon'lu Mac Wilkins'te.
И вот появляется метатель диска из Орегона - Мэк Уилкинс.
Wilkins hayatının en iyi atışını yapıyor. Yetmiş iki metre. Yarışı kazanıyor!
Лучший результат Уилкинса за всю его карьеру - 64 м 69 см, он выигрывает соревнования!
Bugün artık Mac Wilkins gülle atmada dünyanın en iyisi.
Сегодня Мэк Уилкинс - лучший метатель диска в мире.
... sporu yönetmeleri için hak tanıyan bir Amatör Sporlar Kanunu çıkardı. Mac Wilkins 1976'da gülle atmada dünya rekoru kırdı ve 1976'da
В 1978 г. Конгресс США выпустил Постановление о Любительском Спорте, согласно которого атлеты-любители могли принимать участие в управлении и развитии своего спорта.
Şimdi de disk atmada, Mac Wilkins önde.
Теперь диск метает лидер Мак Уилкинс.
Mac Wilkins'in son atışı : 197.6.
Последний бросок Мака Уилкинса : 197.6.
Yargıç Wilkins bunu gördü, bu senin için yeterli mi?
Ее видел Судья Уилкинс. Или тебе этого мало?
Şey, Rawlins'te yargıç Wilkins'i görebilirsin ya da Casper'dan bir tane alabilirsin.
Можете обратиться к судье Уилкинсу в Ролинзе или получить его в Каспере. Да.
Myrl, bu kasabada Ballard'a dava açacaksan, işlerini Yargıç Wilkins ile yürütmek zorundasın.
Мирл, подав в суд на Балларда, тебе придется иметь дело с судьей Уилкинсом.
Ve Wilkins'in de Ballard'ın sığır birliğinde hisseleri var.
А у Уилкинса с Баллардом общий бизнес.
Wilkins'in senin için bir yerliye karşı beyaz adam davasında Ballard aleyhine hüküm vermesini mi bekliyorsun?
Ты хочешь, чтобы Уилкинс принял решение против Балларда в пользу краснокожего?
Yargıç Wilkins.
Судья Уилкинс!
Bir alt merciye ait, Wilkins'e gönderin. Rawlins'teki Yargıç Wilkins'e.
Отправьте его судье Уилкинсу в Роллинз.
Yani, Cora ve diğer her şey için çok üzgünmüş ancak başvurunu reddetmek zorunda kalmış. Bunun mahalli bir sorun olduğunu ve Yargıç Wilkins'le halledilmesi gerektiğini söylüyor.
Он сказал, что это дело местного масштаба, и отдал его на усмотрение нашего судьи.
Wilkins hükmünü zaten vermişti, bu yüzden... her şey buraya kadar.
Дело закрыто.
Ve hayatımın sonuna kadar bu gerçekle yaşamak zorundayım. Yargıç Wilkins! Kanunun olmadığı bir kasabada, insan kendi kanunu yaratmak zorundadır.
Судья Уилкинс, в городе, где нет правосудия, каждому приходится вершить его самостоятельно.
Ne dersiniz, öyle değil mi Yargıç Wilkins?
Что скажете, судья Уилкинс?
Bay Metcalf, Redding'in dilekçesini Yargıç Wilkins'e geri göndermişti.
Мистер Меткаф отправил иск Реддинга обратно, судье Уилкинсу.
Şey, işin özü şu ki, Wilkins bir bakıma Ballard için çalışıyor, efendim.
- Что ж, Уилкинс работает на Балларда. Исход дела был очевиден, сэр.
Wilkins'in, Ballard'ın sığır birliğinde hisseleri var.
Баллард многих взял под свое крыло.
Yargıç Wilkins'e ulaşmak zorundasın.
Ты должен поехать к судье Уилкинсу.
Rawlins'ten Yargıç Wilkins, Myrl Redding aleyhine kısa bir süre önce iki cinayet ve bir tane de isyan başlatma suçlamasında bulunmuş!
Судья Уилкинс выдвинул против Мирла Реддинга обвинение в двух убийствах и мятеже.
Wilkins, Redding'in onların ikisini vurduğunu ve Ballard'ın ahırını yaktığını ileri sürüyor. Tüm bunların af anlaşması yapılmadan önce gerçekleştiğini söylüyor.
Уилкинс заявляет, что Реддинг убил их обоих и сжег амбар Балларда еще до объявления амнистии.
İkimiz için endişe duyuyorum... Yargıç Wilkins.
Меня очень беспокоят такие люди, как мы с вами, судья Уилкинс.
Wilkins'e. Belediye başkanı.
На Уилкинса, мэра.
Tyler Wilkins.
Тайлер Уилкинс.
- Yüzbaşı Wilkins, efendim.
— Сэр, это капитан Уилкинз.
Yüzbaşı Wilkins, kime bağlısınız?
Капитан Уилкинз, на чьей вы стороне?
Wilkins.
Уилкинз.
Bay Wilkins?
Мистер Уилкинз?
Wilkins.
Вилкинс.
Güllelerin başında Oregon ikinci sınıf öğrencisi Mac Wilkins.
- Уилкинс! - Давай, Мэк!
Wilkins atış yapıyor.
Уилкинс на позиции, Джеймс разминается, Гилберт готовится.
Belediye Başkanı Wilkins zamanı gelince bunu yapacak.
И мэр Уилкинс запланировал это как раз на День окончания школы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]