Wisteria tradutor Russo
131 parallel translation
Albert Fish, "Ay Manyağı" olarakda bilinir... "Wisteria" nın kutadamı olarakda bilnir.
Альберт Фиш, он же Лунный Маньяк, он же Оборотень Вистерии.
Wisteria Lane'in huzurlu yüzü bir süre önce paramparça olmuştu. Önce benim intiharım... sonra da eşyalarım arasında bulunan ve ölümümü şüpheli kılan not.
На днях мирная внешность Вистерии Лейн была разбита вдребезги, сначала моим самоубийством... а затем обнаружением...
Wisteria Lane de ise, Bree Van De Kamp'e yetişebilmektir.
А в Вистерии Лэйн - это значит угнаться за Бри Ван Де Камп.
Ben hayattayken, arkadaşlarım ve ben, ayda bir Wisteria Lane kitap klübü toplanılarına katılırdık.
Когда я была жива, мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
Bak, Mike mükemmel bir erkek, gerçekten, ama ona niye Wisteria Lane'e taşındığını sormalısın.
- Понимаешь.. Майк - прекрасный парень Правда. Но спроси его, почему он переехал в Вистерию Лэйн.
Davetsiz bir misafirin Wisteria Lane'in güvenliğini kırdığı haberi hızla yayıldı.
Новости, которыми незваный гость нарушил покой Вистерии Лэйн, распространились с немыслимой быстротой...
Benim intiharım, Wisteria Lane'deki huzuru vahşice bozmasından beri, insanlar göze çarpan bir şekilde tedbirliydiler.
Никогда, со времени моего самоубийства, насилие не вторгалась в безмятежную жизнь Вистерии Лэйн таким таинственным образом.
Cenazeden sonra, Wisteria Lane sakinlerinin hepsi taziyelerini sunmaya geldiler.
ѕосле похорон, все жители √ лициниева переулка пришли выразить свои соболезновани €.
Bree'nin pek çok yeteneği olduğu komşular tarafından biliniyordu. Ve Wisteria Lane'deki herkes Bree'yi mükemmel bir eş ve anne olarak tanıyordu.
ƒа, многие из талантов Ѕри были известны на всю округу, и каждый в √ лициниевом переулке думал, что Ѕри идеальна € жена и мать.
Wisteria Lane'e seçkin bir bekar taşınmıştı ve bunu ilk keşfeden o olmuştu. Ama iyi haberin hızlı yayılacağının da farkındaydı.
ƒостойный холост € к поселилс € в √ лициниевом переулке, и она перва € узнала об этом, но она также знала и то, что добрые вести... не сид € т на месте.
Wisteria Lane'e hoş geldin.
ƒобро пожаловать на √ лициниев переулок.
Cenazemden yedi gün sonra, Wisteria Lane'de hayat nihayet normale döndü.
— емь дней спуст € после похорон, жизнь в √ лициниевом переулке наконец-то вернулась к норме,
Wisteria Lane'de tüm diğer günler gibi bir gün başlamıştı.
День Глициниевый переулок начался как обычно.
Güneş ağır ağır Wisteria Lane üstüne yerleşirken, huzursuz Susan, evine girmenin bir yolunu bulmak için kafa patlatıyordu.
В то время как солнце счастливо падало на Глициниевый переулок, несчастная Сьюзан все голову поломала, пытаясь проникнуть в свой собственный дом.
O gece, Wisteria Lane'in çoğu geceyi rüyalarında geçirirken, Lynette kendi şahsi kâbusunun ortasındaydı.
В ту ночь, когда почти вся Вистерия Лэйн спала, личный кошмар Линетт был в самом разгаре.
Moda showunun haberi Wisteria Lane'de çok çabuk yayıldı.
Новость о показе мод быстро разнеслась по Вистерии Лэйн.
Wisteria Lane'de Cumartesileri çocuklara aittir.
Субботы в Вистерии Лэйн принадлежат детям.
Ölüm bir kere daha Wisteria Lane'e gelmişti.
Смерть снова посетила Вистерия Лейн.
Ertesi gün, Wisteria Lane'deki herkes Martha Huber'ın vefatından haberdardı. - Hey çocuklar, benim ölü kadınıma bakın. İstisnasız herkes.
На следующее утро все без исключения в Вистерия Лейн были осведомлены о распродаже имущества Марты Хьюбер.
Her yıl Wisteria Lane'e bahar gelir.
Каждый год в Вистерию Лэйн приходит весна.
Bahar her yıl Wisteria Lane'e gelir.
Каждый год в Вистерию Лэйн приходит весна.
Bay ve Bayan Edwin Mullins sonunda Wisteria Lane'den ayrılıyorlardı.
Мистер и миссис Эдвин Маллинз все-таки покидали Вистерию Лэйн.
Susan, Wisteria Lane'e gelme sebebim - -
- Я приехал на Вистерия Лейн...
Sevgililer Günü'nden bir önceki gündü, ve Wisteria Lane'deki her erkek, tatillerin en tehlikelisine hazırlık yapıyordu.
Был канун дня Святого Валентина, каждый мужчина Вистерии Лэйн готовился к этому опаснейшему из праздников.
Yine. Ama bu aktiviteler, Wisteria Lane'deki kadınlarda yoktu.
Всплеск активности прошел мимо женщин Вистерии Лэйн.
Evet, Wisteria Lane'deki savaş, dahil olan herkes için gerçekten de kirliydi.
Война в Вистерии Лэйн действительно грязное дело для всех участников.
Wisteria Lane'de yaşayan son kişi onun yokluğunu farkedene kadar, kelimeler yankılandı.
Эти слова разносились по Вистерии Лэйн, пока все жители не узнали об исчезновении.
Bilmenizi isterim ki, Wisteria Lane'deki herkes, kız kardeşinizin sağsalim dönmesi için dua ediyor.
Все в Вистерии Лэйн молятся за возвращение Вашей сестры.
Bayan Huber'ın kayboluşunun yanı sıra, Wisteria Lane'deki hayat normale dönmüştü, ta ki, merak uyandırıcı bir keşif, şehrin dışındaki yolda bulunana kadar. Ben Memur Burton.
Несмотря на исчезновение миссис Хьюбер, жизнь в Вистерии Лэйн снова пошла, как обычно, пока на проселочной дороге за шоссе не нашли нечто любопытное.
Polis, Martha Huber'ın gizemli kayboluşu ile ilgili Wisteria Lane sakinlerini sorgulamaya devam ederken, kocam Paul, biliyordu ki, onların makul cevaplar bulması sadece an meselesiydi.
Пока полиция опрашивала жителей Вистерии Лэйн, по поводу загадочного исчезновения Марты Хьюбер, мой муж Пол предположил, что довольно скоро их поиски начнут приносить ответы.
Wisteria Lane'de bir tek sizin bahçenizdeki çimlerin haftada üç kez biçilmesi sence de garip değil mi?
Тебя не удивляет, что именно твоя лужайка нуждается в газонокосилке трижды в неделю?
Wisteria Lane sakinleri arasında bilinen bir gerçek vardı. Ida Greenberg içkiyi seviyordu.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Ölümümün üzerinden bir yıl geçmiş ve Wisteria Lane'de pek çok şey değişmişti.
Со дня моей смерти прошел уже год, за это время в Вистерии Лэйн произошли перемены.
Deirdre, onları Wisteria Lane'e kadar takip edip, bebeğini geri istemiş.
Дайдра выследила их и потребовала вернуть ребенка.
Ve Wisteria Lane'de pek çok şey değişmişti.
... в Вистерии Лэйн произошли перемены.
Yanlış adamı dövdünüz. Sizce de benim haftada 3 gün, sadece çim biçmem için Wisteria Lane'e gelmem biraz garip değil miydi?
Тебе не казалось странным, что только твой газон необходимо стричь три раза в неделю.
Danny Farrel ile ilgili en kayda değer şey sadece altı ay gazete dağıtıcılığı yapmış olmasıydı. Ve bu süre içinde Wisteria Lane'deki tüm kadınların düşmanı haline gelmişti.
Денни Фаррел примечателен тем, что газеты он разносит всего полгода, и успел за это время стать врагом каждой женщине в Вистерии Лэйн.
Evet, Wisteria Lane'deki kadınlar Danny Farrell'ın düşman olduğuna inanıyorlardı.
Женщины Вистерии Лэйн считали Денни врагом.
Her pazar günü öğleden sonra, Wisteria Lane'de 4347 numaralı evin bahçesinde partiler verilirdi.
Каждое воскресенье на лужайке перед домом 4347 Вистерии Лэйн проходят торжества.
Applewhite'ların evinin ikinci katındaki misafir odası Wisteria Lane'in en güzel manzarasına sahipti.
Из окон гостевой спальни в доме Эпплуайтов открывается лучший вид на Вистерию Лэйн.
Wisteria Lane söz konusu olduğunda, eski suçlar yeni suçlar...
В Вистерии Лэйн старые преступления и новые...
Yıllık kan bağışı yapmak Wisteria Lane'de bir gelenekti.
ВИСТЕРИЯ ЛЭЙН ДОНОРСТВО Ежегодный сбор крови - традиция в Вистерии Лэйн.
Çünkü bunu yapmazsan Wisteria Lane'dekiler daha fazlasını görecekler.
Если нет, все в Вистерии Лэйн будут знать, как я выгляжу без одежды.
Ve birkaç özel insan için o yol Wisteria Lane'e çıkar.
И немногих избранных он приведет в Вистерию Лэйн.
Susan Mayer'le, Wisteria Lane'e ilk geldiği gün tanıştım.
С Сюзан Майер я знакомилась в день ее приезда. 1 4 ЛЕТ НАЗАД
Wisteria Lane'e hoş geldin.
Добро пожаловать.
Bree Van de Kamp'la da Wisteria Lane'e taşındığı gün tanıştım.
Бри Ван Де Камп я узнала в день ее переезда сюда.
Lynette Scavo'yla, Wisteria Lane'e taşındığı ilk gün tanıştık.
Мы познакомились с Линетт Скаво в день ее приезда.
Gabrielle Solis'le, Wisteria Lane'e geldiği ilk gün tanıştık.
ЭКСПРЕСС ПЕРЕЕЗДы Познакомились с Габриэль в день ее переезда сюда.
Wisteria Lane'e taşındıktan sonra bile,
Даже переехав в Вистерию Лэйн...
Wisteria Lane kolay bir hedef.
Вистерия Лэйн - легкая добыча.