Woochi tradutor Russo
76 parallel translation
Şu hain Woochi.
Пройдоха Чон У Чхи.
Woochi mi?
Чон У Чхи?
WOOCHI
Чон У Чхи
- O at büyücü Woochi için.
- Се конь мага Чон У Чхи.
- Hain Woochi?
- Прохиндей Чон У Чхи?
Oysa ben, büyücü Woochi, onların yapamadıklarını yapmak için geldim.
Посему я, маг Чон У Чхи, явился сюда, дабы вступиться за простых людей.
Woochi.
У Чхи!
- Woochi, seni ahmak!
- Чон У Чхи, шут гороховый!
Woochi!
Чон У Чхи!
Kendini Woochi sanıyor herhalde.
Строит из себя Чон У Чхи.
Şu Woochi!
А, Чон У Чхи!
Woochi!
У Чхи!
Woochi!
У Чхи! Я...
- Woochi!
- У Чхи...
- Woochi mi?
- Чон У Чхи?
Woochi size söylemememi tembihlemişti.
У Чхи просил не говорить вам.
Kendine Woochi diyen şu aptal sen misi?
Ты тот олух, что зовёт себя Чон У Чхи?
Demek Woochi sensin.
Полагаю, ты
Hain Woochi mi?
Пройдоха Чон У Чхи?
Ben Woochi'yim, hainim.
Та самая хитрая бестия.
Woochi. Muhterem efendim!
Старина Чон У Чхи!
Efendim, cinler geri döndü. Tanrılar büyücü Woochi'nin serbest bırakılıp onları yakalamasını emretti!
Ныне демоны вновь восстали, посему Небеса повелели, дабы мы освободили мага Чон У Чхи - и он их всех отловил!
Büyücü Woochi muhteşem ve güçlü.
То бишь маг Чон У Чхи велик и могуч.
Peki ya Woochi?
А как же Чон У Чхи?
Efendi Woochi!
Чон У Чхи!
- Woochi nerede?
А где Чон У Чхи?
- Harika Woochi!
- Ух ты, Чон У Чхи!
Gerçek Woochi hangisi?
Который из них настоящий Чон У Чхи?
- Hadi. Woochi ve Chorang'yi de mühürle.
Чон У Чхи и Чхорэна тоже.
- Usta Woochi!
- Мастер Чон У Чхи!
Woochi!
Погоди, У Чхи!
Woochi'ye ihtiyacımız var!
Нам нужен Чон У Чхи!
Woochi daha iyi bir iş çıkarmış olmalıydı.
Этот Чон У Чхи мог бы и лучше сработать.
Bu gördüğün soylu kişi Woochi olarak tanınır.
Се благородный муж по имени Чон У Чхи.
Karşında soylu Woochi var.
Благородный муж, что говорит с тобой, - это я, маг Чон У Чхи.
Woochi'yi çağır.
Вызывай Чон У Чхи!
- Woochi'yi çağır!
Вызови Чон У Чхи!
Usta Woochi!
Мастер Чон У Чхи!
Woochi yüzme bilmez ki.
Чон У Чхи же плавать не умеет!
- Woochi, tebrikler.
- Чон У Чхи! Молодец!
Efendi Woochi, bir saniye bekleyin lütfen.
Почтенный Чон У Чхи, подождите чуточку.
Pekâlâ, şimdi sırada Woochi var.
Отлично! Теперь черёд за Чон У Чхи!
Siz döndüğünüze göre Woochi'ye gerek kal- -
Вот радость! Больше никакого Чон У Чхи!
Usta Hwadam'ın söylediği gibi ya cinler Woochi'yi çağıracağımızı bilerek geldilerse?
Выходит, по словам учителя Хвадама, демоны восстали, зная, что мы вызовем Чон У Чхи.
O halde cinleri Woochi kontrol ediyor olabilir.
То есть Чон У Чхи, возможно, повелевает бесами.
Ama Woochi cinleri yakaladı!
Чон У Чхи ведь отловил бесов!
Ama Woochi'nin nerede olduğunu bilmiyorsunuz.
Но вы же не знаете, где Чон У Чхи.
Çünkü Woochi şu anda dünyanın en iyi büyücüsü.
Ибо ныне У Чхи - величайший маг в мире!
- Huzurundaki soylu büyücü Woochi- -
Ибо благородный муж, что пред вами, - маг Чон У...
Woochi'nin kaç tane tılsımı kaldı?
Сколько оберегов осталось у Чон У Чхи?
Bana Woochi'yi getir.
Приведи ко мне Чон У Чхи.