Wrote tradutor Russo
31 parallel translation
B-29 operasyonlarının etkinliğini inceleyen bir rapor yazdım.
Я написал один рапорт, анализируя... I wrote one report analysing эффективность операций Б-29ых.
O duyuruyu yazdı, ön kapıdan çıktık.
И он написал текст объявления, мы вышли через парадную дверь. So he wrote out the announcement, we walk out the front door.
- Back to the killer who wrote to you.
Дикие. - Поговорим об убийце, который написал вам.
"Murder, she wrote."
Написавшая убийство.
Görünüşe göre önce Mandy onu silmiş.
Looks like Mandy wrote her off first.
Bu sayfaları, sizin kocasıyla beraber olduğunuz cinayet gecesi yazmış.
She wrote those particular pages the night that she was murdered While you were with her husband.
Reese, Sarah'nın beğendiği birkaç at sahnesi yazmıştı.
Reese wrote some script about horses
Sizi vasiyetine yazdığını biliyordunuz.
You knew she wrote you into her will.
Sizinle yüzleştiğinde, sizi vasiyetinden çıkardığını söylemeden önce onu öldürmek için kısa bir zamanınız olduğunu biliyordunuz.
When she confronted you, you knew that you had a narrow window Within which to kill her before she wrote you out. Here's your problem
Birazdan çekecekleri sahne, yazdığım ilk dizi sahnesi.
No, hang on. I just wrote my first soap scene, Which they are about to shoot.
İyi, spa yerine balo öncesi geceyi beninmle geçirdiğin için mutluluk duyarım. I wrote my paper.
Ну, вы будете рады узнать, что вместо того, чтобы провести день до выпускного в спа-центре, я писала свою работу.
Well, you'll be happy to know that I wrote my paper.
Что ж, вы будете счастливы узнать, что я писала свою работу.
William Glasser şöyle yazmış : " Geçmişte yaşadığımız acı verici...
William Glasser wrote " what happened in the past
10 kitap yazmış, hepsi de Afrika dinleri üzerine.
He wrote 10 books, all on African religions.
John'un yazdıkları. Okuması acı veriyordu.
The shit John wrote- - too painful for you to read.
Murder, She Wrote *.
Эй, Джессика Флетчер.
Bütün "Murder, She Wrote" olayını bıraksak olur mu?
Мы с вами не в сериале Она написала убийство.
"Murder, she wrote" serisinin bir bölümde filan mısın sen?
Ты в одном из эпизодов "Она написала убийство"?
Daha çok "murder, he wrote" diyelim biz ona ama ne yazık ki Jessica Fletcher'ın aksine buradaki komiser benim arkadaşım değil ve sanıyorum yanlış adamı yakalamış olabilir dolayısıyla...
Скорее в "Он написал убийство", но к сожалению, в отличие от Джессики Флетчер, местный шеф полиции не мой друг, и я думаю, он арестовал не того парня, так что...
- Görünen o ki, doktor Bay Kringle'ın çok yorgun olduğuna... ilişkin bir not yazmış.
Apparently, the doctor wrote a note saying, Senor Kringle had exhaustion.
Bir keresinde büyük firmalar üzerine bir yazı yazmıştım.
I wrote a paper on corporations once.
Golden Girls, Murder She Wrote, Moonlighting, Designing Women.
"Золотые девочки", "Она написала убийство", "Детективное агентство" Лунный свет ".
Kendi temyiz dilekçemi yazdım.
I wrote my own motion of appeal.
Murder, She Wrote * setinde yaşıyormuşsun gibi.
Ты будто живёшь на площадке, где снимают "Она написала убийство".
Filmler için müzik yaptığını bilmiyordum.
I never realized that he wrote music for the movies.
Otobiyografi mi yazdın lan?
You wrote an autobiography?
♪ And then I wrote a nasty letter
♪ And then I wrote a nasty letter ♪
Laura, Kama-Sutra'yı benim halkım yazdı.
Laura, my people wrote the Kama-Sutra.
- Bunu Mayfair'in yazdığına emin miyiz?
We're sure Mayfair wrote this? I mean... yes?
"Murder, She Wrote" tekrarı sırasında... - Yapma!
- Репризы из "Она написала убийство?"
Neden mi? "Murder, She Wrote" var.
Почему? "Она написала убийство".