Yamyam tradutor Russo
213 parallel translation
Yamyam Kont Körfezi'ni da aradık.
И Бухту Людоедов тоже прочесали.
Yüzlerce yamyam!
Сотни людоедов!
- Kayıklar dolusu yamyam!
Много лодок!
Gözü tok bir yamyam, sarhoş bir Hıristiyan'dan iyidir.
Что ж, лучше трезвый каннибал, чем пьяный христианин.
Birçok Hıristiyan, zamanını bir yamyam adasında geçirmek ister.
Надо же. Многие христиане мечтают жить дикарями на острове.
Çoğu insan onlara yamyam gibi saldırır.
Большинство людей налетают на них, как дикари.
Sonra kuzenim Yamyam, şoförü yedi, ah Yamyam
Потом кузен мой Ганнибал съел и шофёра - канибал.
Sonra kuzen Orloff, Yamyam'ın kardeşi, çiğnemek için kapıya ilerledi.
Потом его брат - кузен Орлофф сжевал всю дверь.
Yamyam?
Вы людоед.
Yamyam adam!
Это Буги-мэн?
Gerçek bir yamyamım, değil mi?
Я пожирательница мужчин, да?
- Sutton Coldfield'li sığır hırsızı yamyam Delidana Jack mi öyleyse?
Тогда Джек-животное, растлитель скота и его пожиратель?
Soyadımı nereden biliyorsun seni yamyam?
ј откуда ты знаешь мою фамилию, людоедка?
Kim misyoner... kim yamyam?
кто миссионер, а кто каннибалы?
Bak... Bak... O büyük şirketin yamyam kuklası dün gece stüdyomdan içeri girdiği an başımın belaya girdiğini anladım.
Я знал, что как только корпоративные людоеды появятся в нашей студии, я огребу проблем.
Yamyam.
Каннибал.
Yamyam Hannibal.
- По прозвищу "Каннибал".
Seni kandırdılar, Yamyam.
Вас надули, Ганнибал.
Jack, Yamyam Lecter Memphis'e nakil ediliyor.
- Джек, Ганнибала Лектера переводят в Мемфис.
Bence yamyam olmakla ilgili en zor şey gerçekten derin bir uykuya dalmaya çalışmak olmalı.
Я думаю сложнейшая часть в жизни каннибала это попытка хорошо выспаться.
Yamyam olarak hayatta kalırsak bizim masumiyetimize ne olur?
Что же станет с нашей невинностью, если мы выживем как каннибалы?
Bunlar yamyam olmalı.
Они людоеды.
Fakat... Fakat onlar yamyam değil miydiler.
Но... но они людоеды.
O pis Rus yamyamı, herkese 50'den fazla yaptığını söylüyor.
Этот русский каннибал хвастается, что убил больше 50!
Onlar yamyam.
Они каннибальI.
Sanki Yahudiler yeterince çekmemiş, bir de bizi yamyam gibi gösteriyorsun.
Что, евреи недостаточно настрадались, так ты изображаешь нас каннибалами?
Yamyam değiller.
Они не людоеды.
Yoksa onlar yamyam mı?
Они людоеды?
Hâlâ ne zaman giysem Eddie yamyam gibi etrafımda dönüyor.
И всё равно Эдди смотрит на меня убийственным взглядом каждый раз, когда я его надеваю.
Örneğin : Afrika'da hiç beyaz adam görmemiş yamyam kavimler var.
Например в Африке есть племена каннибалов которые никогда не видели человека.
Ajan Starling on yıl önce Dr "Yamyam" Hannibal Lecter'i sorguya çekmesiyle ün kazanmıştı.
Агент Старлинг стала известна 10 лет назад, когда информация, полученная ею от доктора Ганнибала Лектера по прозвищу "Каннибал",..
Bence bir yamyamın hayvandan farkı yoktur.
Я думал, они людоеды, эти полуживотные.
Hannibal yamyamını yediğini duydum. Sana bir şey söylememe izin ver.
Слышал, он съел самого каннибала Ганнибала.
Yeraltındaki yamyam insanımsılar gibi mi?
Как гуманоиды – каннибалы в подземных обителях?
Onlar yamyam. Kalleştirler.
Они людоеды, очень вероломные.
Haydi, seni kahrolası yamyam. Kahrolası taşları ver bana.
Ты, пожиратель манго, давай сюда алмазы.
Yamyam Hannibal!
Ганнибал - каннибал!
yamyam
каннибал
'YAMYAM'SONSUZA KADAR KODESTE!
'ЛЮДОЕД'НЕ ВЫЙДЕТ ИЗ КЛЕТКИ!
Bizler yamyam değiliz.
Мы не каннибалы.
Sonra binlerce ölü yamyamın arasından geçip, harabeye dönmüş olan şehirden çıkıp hatta, bu gerizekalının teknesinde günbatımına doğru yelken mi açıyoruz?
Потом проехать по разрушенному городу среди тысяч каннибалов на пристань, чтобы отплыть в закат на лодке этого урода.
- Onların yamyam olduklarını duymuştum.
Я слышал они каннибалы.
Sonra ona eski halimize döndüğümüzü söyledim... Yeniden yamyam olduğumuzu ve komşularımızı yediğimizi...
Я сказала ей, что мы вернулись к людоедству, и что едим своих соседей.
Amerikan gazeteleri bana yamyam diyorlar.
В американских - что я каннибал.
Ben bir yamyam mıyım?
Разве я каннибал?
Aşağılık yamyam!
Ты, каннибал...
Yamyam değiller.
Это не каннибалы.
Ve ayrıca acaba bu kadın yamyam mı, yoksa gerçekten komik mi değil dedim. Ve sonra yamyamı tercih ederdim. Çünkü daha önce hiçbir yamyamla tanışmamıştım.
И я сижу и думаю что же с ней, или она каннибал... или она не забавна и я склонялся к каннибалу, потому что никогда раньше их не видел
Yamyam değilim. Sadece uzun bir ilişkiden yeni çıktım. Ve sadece biraz kendime gelmeye ihtiyacım var.
О нет, не каннибал но я совсем недавно разорвала серьезные отношения поэтому я могу придти с багажом.
Evet, o nazik, genç bir yamyam.
Утонченный канибал.
Belki de insan yiyen bir yamyam!
Людоед.