Yankee tradutor Russo
372 parallel translation
Yankee Stadyumu'nda bile giyer.
На стадионе Янки...
Pazar günü Kenneth'le Senators-Yankee maçını izledik.
В прошлое воскресенье, мы с Кеннетом смотрели игру Сенэйторс с Янкис *. * бейсбольные команды
- Yankee'yi mi tutuyorsunuz?
- Болеете за "Янки"?
- "Yankee Doodle" ı biliyoruz. - "Yankee Doodle" mı?
Лилит!
Yankee elçisinin kaçirilmasindan 3 gun sonra Brezilya idam cezasina geri dondu.
Через три дня после похищения посла Янки, в Бразилии восстановлена смертная казнь.
Şu manzaraya ne dersin, Yankee?
А как вам вон тот янки?
Siz iki Yankee ile uğraşmak canıma yetiyor zaten, ama beni biliyorsunuz...
Мало того, что я живу с двумя янки...
Hala Yankee'lere mi bahis oynuyorsunuz?
Держу пари, что Янки все еще проигрывают?
1963 Beyzbol Liginin ikinci oyunu... Yankee Stadyumundan sizlere ulaştırılıyor.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Yankee Stadyumu, eylül ayı.
Стадион Янки, Сентябрь.
Bu gece 10'da buluşacağız. Yankee Şirketi'nin limandaki deposunda.
Жду тебя сегодня в 23 : 00 в портовом складе "Янки Компани".
- Ama bu senin Yankee kepin.
- Это же твоя бейсболка.
- Hayır. Senin Yankee kepin.
- Нет-нет, это твоя бейсболка.
Babam o zamanlar Yankees hayranıydı, ben de Brooklyn'i tuttum.
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
Madison Square Garden ya da Yankee Stadyumuyla başlayabiliriz.
Может, нам стоит начать с "Мэдисон Сквер Гарден". Или со стадиона "Янки".
Üçüncü geleneksel "Yankee'lerle Tanışma Kahvaltısı" na hoşgeldiniz.
Добро пожаловать на встречу Завтрак с Янки.
Yankee'ler biraz sonra burada olacak.
Янки скоро будут.
Yankee'ler nerede?
братан.
- Sen de Yankee misin?
будут.
- Peki. Yankee'ler burada mı?
ты в списке.
Yankee'ler gelemiyor çocuklar.
парни.
New York Yankee'leri ve... New York Polisinin Sabıkalıları Araştırma Birimi adına... hepiniz tutuklusunuz.
Именем Нью-Йоркских Янки... и Нью-Йоркского... вы все арестованы.
O şirin bir Yankee Doodle
Jenki љeret i drag je on,
O bir Yankee Doodle oğlu
Jenki љeret i momak je on.
Yankee Doodle Londra'ya gitmiş Ve orada ata binmiş
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
O bir Yankee Doodle oğlu
Jenki љeret i momak je on...
Yankee Bir, acil durum.
- Общая тревога. - Общая тревога. Янки Один, запрашиваю векторы.
Tekrar et, Yankee Bir.
Повторите, Янки Один. Повторите.
Yankee Doodle Floppy Disk, Foxtrot Zulu Milkshake konuşuyor.
Янки Быдло Флоппи Диск, это Фокстрот Зулу Милкшейк.
Yankee'nin Kesicisi.
Клипер Янки.
Yankee'ler flamayı kazandıkları zaman gelmen gerekiyor.
Ты должен прибыть, когда "Янки" выиграют.
Ölmek istemiyorum. Ben Yankee Doodle Dandy'yim.
Не хочу умирать, я Янки Дудль!
Hey, hey, küçük Yankee çocuk.
Привет, привет, мылыш янки.
- Hey Yankee piçi.
- Нью-йоркский лошок.
- Bugün iyiydin, Yankee.
- Ты хорошо сегодня поработал, янки.
- Babam, cumartesi akşamı, Yankee maçına dört bilet verdi.
Вот. Поиграй с этим. - Mой отец дал четыре билета на игру Янки в субботу днем.
Babam, Yankee'lerin muhasebecisi.
Mой отец работает бухгалтером у Янки.
Yankee kazandı, Mets kaybetti, Rickey Henderson mutsuz.
Янки выиграли, Meтс проиграли, Рикки Хендерсон огорчен.
Yankee'nin de hesaplarına o bakıyor.
Он тоже работает на "Янки".
Bu akşam, Yankee'ler bir vuruş bile yakalayamıyorlar.
Черт, Янки не могут нормально ударить.
Yankee yedek kulübesinin hemen arkasında büyük bir sorun var gibi gözüküyor.
Похоже, большие проблемы на трибунах сразу за скамейкой запасных Янки.
Yankee'lere ikinci savunma oynayacağım.
Буду играть за команду Янки.
- "Yankee'lerin Gururu" ndan.
- "Гордость Янки".
- "Yankee'lerin Gururu!"
- "Гордость Янки"?
Eski Yankee'liler ile kamptakiler arasında karmaşa çıktı.
– азгораетс € потасовка между парн € ми из лагер € и старыми игроками "янкис".
Yankee sosislileri.
Горячие сосиски.
- Yankee maçı var.
- Эй, эй. Игра "Yankee".
New York'a şimdi mi dönüyorsun?
Полечу на самолете. Я работаю на стадионе "Yankee".
Komiserim, çok acele Yankee çiklet fabrikasına gelmelisiniz.
Вы говорите с комиссаром.
Yankee Bir, vektör 270.
Два-семь-ноль максимальная скорость.
Yankee Bir son aşamada.
Адмирал, Янки Одни на точке.