Yapacak bir sürü işim var tradutor Russo
63 parallel translation
Yapacak bir sürü işim var.
Мне надо многое сделать.
Bu sabah yapacak bir sürü işim var.
У меня еще много дел.
Geç kaldım, gitmem lazım. Yapacak bir sürü işim var.
Дорогая, я уехал, тороплюсь, очень много работы.
Bir hafta yatamam ben, yapacak bir sürü işim var.
Я не могу валяться неделю в постели. У меня полно работы.
Yapacak bir sürü işim var.
Мне нужно работать.
Oteldeyim ve yapacak bir sürü işim var.
Я в отеле, и у меня тут ещё много дел.
Yapacak bir sürü işim var.
Так много нужно сделать.
Bugün yapacak bir sürü işim var, efendim.
У меня сегодня полно работы, сэр.
- Yapacak bir sürü işim var.
Простите, у меня много дел.
Biliyor musun, aslında yapacak bir sürü işim var.
Знаешь что, Мон? Вобще-то мне много чего надо сделать.
Yapacak bir sürü işim var zaten.
У меня полно работы.
Yapacak bir sürü işim var.
У меня много работы, которую нужно делать.
Dinle, dostum, reddedilmiş eski sevgililerle uğraşmak dışında yapacak bir sürü işim var.
Слушай, чувак, у меня полно своих проблем, чтобы решать ваши.
- Şimdi planın ne bakalım? - Şu andan itibaren yapacak bir sürü işim var.
- Какие теперь планы?
Yapacak bir sürü işim var.
У меня миллион дел.
Yani, yapacak bir sürü işim var zaten.
На самом деле, у меня куча работы.
Yapacak bir sürü işim var Celia...
Силия, у меня полно дел, так что...
Yapacak bir sürü işim var.
У меня полно работы.
Yapacak bir sürü işim var benim.
У меня много работы.
Yapacak bir sürü işim var.
Так, мальчики, у меня еще полно работы.
Uh, aslında yapacak bir sürü işim var, bu yüzden.
Эм, вообще-то у меня куча работы, поэтому...
Yapacak bir sürü işim var.
Работы по уши.
- Bugün yapacak bir sürü işim var.
ну, а у меня есть подробный лист того, что я должна сделать сегодня.
Yapacak bir sürü işim var.
У меня куча дел.
Öğleden sonra yapacak bir sürü işim var.
Днем у меня много работы.
Ama şu an bu ülkede yapacak bir sürü işim var.
Но еще с кучей херни надо разобраться в Штатах.
Yapacak bir sürü işim var. Direk stüdyoda görüşürüz.
Я встречусь с тобой прямо в студии.
Daha yapacak bir sürü işim var.
У меня кипа бумаг на столе.
Zaten evde yapacak bir sürü işim var.
Мне нужно столько всего сделать по дому.
Yapacak bir sürü işim var.
Мне еще кучу дел сегодня надо сделать.
Yapacak bir sürü işim var.
У меня много дел.
Aman Tanrım, yapacak bir sürü işim var.
О, боже мой. Мне столько всего нужно сделать.
Sanmıyorum, ahbap. Yapacak bir sürü işim var.
Не думаю, дружище, много работы.
Hala yapacak bir sürü işim var.
У меня ещё достаточно работы, которую надо выполнить.
Ama evde yapacak bir sürü işim var.
Но у меня так много работы дома.
Soruşturmanıza yardımı olacak bir şey bilmiyorum ve yapacak bir sürü işim var.
Я не знаю ничего, что помогло бы вашему расследованию, и у меня очень много работы.
Elway, özür dilediğin için çok teşekkür ederim ama yapacak bir sürü işim var.
Эй, Элвей, я заценила твои извинения, но мне до хрена чего надо сделать.
Ama bugün bakıcı izinli ve yapacak bir sürü işim var.
Но сегодня у нашей няни выходной, а у меня миллион дел.
Yapacak bir sürü işim var.
У меня куча работы.
Olmaz dedim, yapacak bir sürü işim var!
нет! У меня куча работы! Вот ведь... так!
Üstelik yapacak bir sürü işim var.
Здесь такое происходит, а он шляется черт знает где. А мне еще столько всего нужно сделать здесь.
Yapacak bir sürü işim var.
У меня много работы.
Ne var biliyormusun. Yoruldum atık, başım ağrıyor. Yapacak bir sürü işim var.
Знаешь, я устала, у меня голова болит, у меня ещё много дел, спина побаливает, у меня эти дни и завтра рано совещание.
Yapacak bir sürü işim var.
У меня работа.
Yapacak bir sürü evrak işim var, bir de yönetim toplantısı.
Полно бумажной работы. И совещание у руководства.
Yapacak bir sürü evrak işim var, bir de yönetim toplantısı. Gelemem.
Я не могу.
Yapacak bir sürü düğün işim var.
Еще столько всего нужно сделать перед свадьбой.
Bir sürü yapacak işim var.
У меня уйма собственной работы.
Yapacak bir sürü başka işim var, Lisbon.
У меня много других дел, Лисбон.
Evet, yapacak bir sürü işim var...
Да, у меня куча дел.
Benim yapacak bir sürü isim var.
Я... У меня... еще куча дел...