English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yasindaki

Yasindaki tradutor Russo

30 parallel translation
Bunu ancak Wilmer'in yasindaki biri yapar.
Этого можно ожидать от человека в возрасте Вилмера.
Mike da bes yasindaki oglum gibidir.
Прости его, Ларри. Майк что мой сынок-пятилетка.
Filmi The Eleventh Year 11 yasindaki proleterya diktatorluğunun değil, ekonomik ilerlemenin milli marsi gibi...
Его фильм "11" стал гимном экономического прогресса, не одинадцатилетия диктатуры пролетариата.
Senin yasindaki bir cocuk kapkacciliga mi basldi?
Еще ребенок, а уже по карманам шаришь?
simdi faturani ödeyen erkekler o zaman yari yasindaki kizlara içki ismarliyor olacak. O zaman ne yapacaksin?
Те, кто сейчас за тебя платят будут угощать девиц вдвое моложе.
Bir yasindaki yavrusuna merhaba diyor.
Она приветствует своего годовалого детеныша.
Size soylememe izin verin, bart'in bu davranislari yedi yasindaki biri icin oldukca normal..
Первым делом, позвольте мне уверить вас, что бартовы выкрутасы абсолютно нормальны для семилетнего ребенка.
Jack gecen aksam, bu kadinin 8 yasindaki oglunu yanan bir arabadan cikarip, sonra kadin icin geri dondun.
Прошлой ночью.. ты вытащил ее 8-летнего сына из горящей машины а потом вернулся за ней
400 yasindaki biri için oldukça iyi görünüyorsun.
А знаешь, для 400 лет ты сохранился весьма недурно.
Tamam, Skinny Faddeev 18 yasindaki agirsikletin kariyerini yoketti. Yegeni öldü ve 30 milyon dolar kaybetti
Фадиев разрушил карьеру 18-летнего тяжеловеса, поучаствовал в смерти собственного племянника, и потерял нехилые 30 миллионов.
... Brooklyn Köprüsü Parki'ndaki sözlü tartismanin ardindan elinde silah olarak bir sopa bulunduran 11 yasindaki Zachary Cowan oğlumuz Esan Longstreet'in yüzüne vurmustur.
А это наше. ... после словесной перепалки в парке Бруклин Бридж Закари Коуон, 11 лет, вооружённый палкой нанёс нашему сыну, Этану Лонгстриту, удар в лицо.
9 yasindaki sümüklü bir veletten azar isitecek değilim.
Будет мне тут ещё указывать какая-то девятилетняя соплячка!
Seni bulan 7 yaSindaki çocuk...
Тот 7-летний мальчик, который тебя нашел...
Sen o 7 yaSindaki bir çocuk degilsin.
Ты не тот, кто нашел меня.
7 yaSindaki çocugun seni nerede buldugu hakkinda yalan söyleyebilecegi aklina gelmedi mi?
А тебе не приходило в голову, что ребёнок мог соврать о том, где нашёл тебя?
18 yasindaki hâlimi dusunsene.
Представь это в 18 лет.
Senin neyin var boyle sarhos, 3 yasindaki bir cocuk gibisin kitabin 5 sayfa oldugunu da soylemedin.
Что черт возьми с тобой такое? Ты вел себя как пьяный трехлетний ребенок? И даже не предупредил меня, что книга Синджи всего на пять страниц?
Onun yasindaki herkes gibi.
Как у любого в его возрасте.
Yaptiklari neredeyse 8 yasindaki bir çocugun ölmesine neden oluyordu.
Ее действия едва не привели к убийству 8-летнего мальчика.
Dokuz yasindaki Wendy Testaburger bir savas baslatti ve yarin senatonun onunde photoshoplu fotograflarin kullanimini engellemek icin konusma yapacak.
9-летняя Венди Тестибургер начала целую кампанию, и уже завтра она выступит перед сенатом штата, чтобы поднять вопрос о запрете отфотошопленных изображений.
Yani siz bu mahkemeye yemin altindayken, ki bunun anlamini herkesten iyi biliyorsunuz sizin görev sürenizde birini öldüren bir adami serbest biraktiginiz birini 16 yasindaki bir kizi bogan ve nefret ettiginiz birini hayatinizin en kötü gününde adaletin kefesini dengeye kavusturma firsati varken bu firsati kullanip onu öldürmediginizi ifade ediyorsunuz.
То есть, вы хотите сказать, под присягой, что, уверен, вы понимаете лучше других, что человек, который убил кого-то по вашей вине, которого вы отпустили, который утопил шестнадцатилетнюю девочку, человек, которого вы совершенно ненавидите, в худший день в вашей жизни, и у вас была прекрасная возможность уравнять весы правосудия, и вы утверждаете, что вы не воспользовались шансом и не убивали его?
Gettodan gelen bir hatun kes sevgilisinin kokainini ortada birakiyor 3 yasindaki küçük kardesi de onu yiyor.
Деваха из трущоб оставила кокаин своего парня-наркомана трехлетнему брату.
Aslinda iki baglantili suç... 12 yasindaki bir çocugu kaçirma ve adam öldürme ve bir FBI ajanini öldürme.
Точнее, два связанных преступления... Похищение и убийство 12-летнего мальчика, а также стрельбу в агента ФБР.
Neden 17 yasindaki bir kiza bunu yaptin?
Зачем делать такое 17-летней девушке?
Abeer al-Janabi isimli 14 yasindaki Irakli bir kiz için kizgindi. Bu kiz, Amerikan askerlerince tecavüze ugrayip kafasina sikilmis ve cesedi atese verilmisti.
Зол по поводу Абир аль-Джанаби, 14-летней иракской девочки, которая подверглась групповому изнасилованию, и была застрелена в голову, а позже сожжена на костре.
BİRA SAVAŞI DEVAM EDERKEN ON YAŞINDAKİ BİR ÇOCUK KATLEDİLDİ
∆ ≈ – "¬ ќ... јЋ ќ √ ќЋ № Ќќ... ¬ ќ... Ќџ —" јЋј ƒ ≈ — я " "Ћ ≈" Ќяя ƒ ≈ ¬ ќ " ј.
YEDİ YAŞINDAKİ VERONICA MILLER CARNEGIE HALL'DA LISZT ÇALDI - Bu parçayı ne çok prova ederdiniz.
- Вы так много репетировали.
Özür, özür, özür. 7 YAŞINDAKİ ÇOCUK.
Прости, прости, прости.
DC Metro 17 yaşindaki kizin kaybolma sorusturmasına, devam ediyor...
Полиция продолжает расследование по факту исчезновения 17-летней...
8 YAŞINDAKİ BEN
МНЕ 8 ЛЕТ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]