Yaşlı tilki tradutor Russo
29 parallel translation
Yaşlı tilki!
Вот негодяй!
Lanet olası yaşlı tilki, çok şey bildiğini sanıyordum.
Я так и думал, что это он!
Seni yaşlı tilki.
Старый хитрец.
Nasılsın, yaşlı tilki?
Как поживаете, старина?
Kusura bakma, yaşlı tilki, işle ilgiliymiş.
Простите, старина. Дела...
Kendisi kumarbazdır, yaşlı tilki.
Он - аферист, старина.
Kaldı, yaşlı tilki, ama çoğunu büyük panikte kaybettim.
Я... получил, старина, но большинство из них я потерял во время паники на бирже.
- Al bakalım, yaşlı tilki.
- Это вам, старина.
Onun evinde bir şey söyleyemezdim, yaşlı tilki.
Не могу я говорить в этом доме, старина.
Neden onu rahat bırakmıyorsun, yaşlı tilki?
Почему бы вам, старина, не оставить её в покое?
Şu "yaşlı tilki" meselesi.
Вся это "старинная" ерунда.
Ona güvenmiyorum, yaşlı tilki.
Я не доверяю ему, старина.
Şunu da hesaba kat, yaşlı tilki, Daisy çok heyecanlanmıştı.
Вы, старина, должно быть помните, что она была крайне взволнована.
- Pekala, yaşlı tilki.
- Отлично, старина.
Bunu saklamış, yaşlı tilki.
И он это спрятал - старая лиса.
Yaşlı tilki.... beni kızıyla evlenmeye zorluyor!
Этот старый лис заставляет меня жениться на его дочери.
Bakıyorum bugün moralin çok yerinde yaşlı tilki.
А вы в хорошем настроении сегодня, весельчак.
Vay Zoar vay, seni yaşlı tilki!
Ах Зоар, ах Старый Мельник!
Kemp ; o riyakâr, zampara yaşlı tilki hadım edilmeli.
Кемпа надо убрать, этого лицемерного развратного старого лиса.
Başkan yardımcısı, seni yaşlı tilki! Duymuş olduğunuz gibi, Nöroloji Merkezimizin 2010 yılında tamamlanacağı tahmin ediliyor.
Я открою Центр неврологии в Сеуле на проспекте Чжу Ро.
Eğer bu gerçek olsaydı bu yaşlı tilki seni soyup soğana çevirmişti.
Если бы это было по правде, эта старая лиса обчистила тебя бы до нитки.
Yaşlı tilki.
Старый лис...
Sinsi yaşlı tilki, hepimizi tahmin içinde bırakıyor.
Хитрый старый лис, держит нас всех в напряжении.
İyi ki doğdun, seni sinsi, yaşlı tilki.
С днем рождения, хитрый старый лис.
Böyle şeyleri en çok karşında duran yaşlı tilki sever ama artık bıraksana da...
Намек ясен, я больше всех люблю пошутить, но если ты вернешь меня обратно в мое тело...
- Seni yaşlı tilki. - İpucu vermek ister misin?
Ах ты старый пройдоха.
Gel kadın, yaşlı Adam onu bitirdiğinde, tuzak, tilki, sen ve ben.
Давай женщина, как только закончишь старик Адан будет уже здесь и съест наживку, лисиц, капкан, тебя и меня
"Andreotti yaşlı bir tilki ve eninde sonunda kürkçü dükkanını boylayacak."
"Андреотти - старый лис, когда-нибудь он закончит свои дни в квартире меховщика."
Tüm hatırladığım, o teknede sen,.. ... kaplan ve yaşlı kurnaz tilki vardı.
Как я помню, в той лодке был только ты, тигр и мудрый старый лис.
tilki 63
yaşlı 147
yaşlılar 28
yaşlıyım 21
yaşlılık 18
yaşlı adam 222
yaşlı kadın 40
yaşlı cadı 18
yaşlı bir kadın 19
yaşlı bayan 17
yaşlı 147
yaşlılar 28
yaşlıyım 21
yaşlılık 18
yaşlı adam 222
yaşlı kadın 40
yaşlı cadı 18
yaşlı bir kadın 19
yaşlı bayan 17