English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yemeyecek misin

Yemeyecek misin tradutor Russo

124 parallel translation
Daha sonra alırım. Elbette, ama kalıp birşeyler yemeyecek misin?
Конечно, ты не останешься перекусить?
Yemeğini yemeyecek misin?
Ты пообедал?
Bir şeyler yemeyecek misin?
Вы не будете ничего есть?
Yemeyecek misin?
- Есть не будете?
Hey, bir şeyler yemeyecek misin?
Слишком велик выбор. Дона Маргарита прекрасно готовит.
Onu yemeyecek misin?
Ты не собираешься это есть?
Biraz yemeyecek misin?
Ты же не хочешь есть на бегу?
Hiçbir şey yemeyecek misin? Seni anlamıyorum ahbap.
Ты не собираешься ничего из этого даже попробовать?
Yemeyecek misin?
Ты не ешь?
Ama bir şeyler yemeyecek misin, Mike?
Ты ничего не хочешь съесть, Майк?
- Sen yemeyecek misin?
А ты не будешь?
Yiyecek misin, yemeyecek misin?
Ну? Ты ешь или нет?
O sosisi yemeyecek misin?
Ты сосиску есть будешь?
Sen bir şey yemeyecek misin?
Я поела.
- Yani bir daha pizza yemeyecek misin?
- Так ты не будешь есть пиццу?
- Hiç yemeyecek misin?
- Даже не попробуешь?
Yemeyecek misin? Sanırım biraz bekleyeceğim.
Ну а Вы что, есть не будете?
Yemek yemeyecek misin?
Ну, ты перекусишь что-нибудь?
Sen yemeyecek misin?
Ты не хочешь?
Sandviç'ini yemeyecek misin?
Ты будешь есть сандвич?
Yemeyecek misin?
Вы не собираетесь попробовать их?
Yemeyecek misin yani?
А теперь не хочешь, после всех моих стараний.
Hiçbir şey yemeyecek misin?
Ты, что ужинать не будешь?
Yaptığım şeyi yemeyecek misin? Antep fıstığından nefret ederim.
Погоди минутку, а есть его ты не собираешься?
Yemeyecek misin?
Не собираешься?
- Hayır - Tatlı yemeyecek misin?
- Нет. - Ты не хочешь десерта?
Sen bir şey yemeyecek misin?
Ты не будешь есть?
Sen yemeyecek misin Signe?
Ты не хочешь есть, Сигне?
Yemek yemeyecek misin?
Совсем ничего не съешь?
Yemeğini yemeyecek misin?
А вы что не едите?
Yemeyecek misin?
Почему не ешь?
Yemek yemeyecek misin?
- Хочешь что-нибудь покушать?
- Hindini yemeyecek misin?
- Ты не ешь индейку?
- Hiçbir şey yemeyecek misin? - Hayır!
- Ты вообще есть не хочешь?
Bir şey yemeyecek misin?
Точно не будешь есть?
Sen yemeyecek misin?
Вы не будете кушать?
Bir şey yemeyecek misin, Tony?
Ты собираешься что-нибудь делать, Тони? Нет.
Yemeyecek misin?
Не будешь есть?
Yemek yemeyecek misin?
нехочешь пойти пообедать?
- Sen yemeyecek misin?
- Ты будешь есть?
Yemeyecek misin?
Неужели ты не хочешь есть?
Hey Kang San! Yemek yemeyecek misin?
Эй, Кан Сан, ты есть собираешься?
- Yemeyecek misin?
- Ты будешь его есть?
- Yemeyecek misin?
- Без завтрака?
- Yiyecek misin, yemeyecek misiniz?
- Чего?
- Ingrid, yemeyecek misin?
- Энни, ты есть не собираешься? - Я не голодна.
Yemeği bizimle yemeyecek misin, Rose?
Ты не будешь есть, Роза?
Hey, sen yemeyecek misin?
Еда Санджи лучшая! Эй, ты не будешь есть? Еда Санджи лучшая!
Akşam yemeğini bizimle birlikte yemeyecek misin?
В другое место, это точно.
Yemeyecek misin?
Милая девушка.
- Yemek yemeyecek misin?
- Но ты же ничего не ела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]