Yemiyor musun tradutor Russo
95 parallel translation
Yumurta yemiyor musun?
- Яйцо не будешь?
Yemiyor musun?
Есть будешь?
- Yemiyor musun?
- Ты не ешь?
- Bizimle yemiyor musun May? - Hayır.
- Ты не захватишь с собой провизию Мэй?
- Ne o, yemek yemiyor musun?
- Почему вы не едите?
Sen yemiyor musun?
- Не переведено -
Yemiyor musun?
- В чем дело? Ты не ешь?
Sen yemiyor musun?
Ты не ешь?
- Sen yemiyor musun?
- А сами не хотите?
Yemiyor musun?
Это все?
- Yemiyor musun?
А почему ты ничего не ешь?
- Sen yemiyor musun?
- Почему ты не ешь?
- Yemek yemiyor musun?
Ты выглядишь худощавым.
Yoksa sen hiç yemek yemiyor musun?
Ты не хочешь есть?
Yemiyor musun?
Ты будешь это есть?
Yemiyor musun?
Ты не будешь есть?
Hey, Sandy, yemiyor musun?
Эй, Сэнди, ты не будешь это есть?
Sen yemiyor musun?
Разве ты не ужинаешь?
- Yemiyor musun?
Ты не будешь?
Hiç yemek yemiyor musun?
Ты ничего не съела?
- Yemiyor musun?
- Почему ты ничего не ешь?
Yemiyor musun gerçekten?
Ты не ешь?
Yemek yemiyor musun?
Не хочешь пойти поесть?
- Sebze yemiyor musun?
- Вы едите овощи?
- Yemiyor musun Maggie?
- Ты не хочешь, Мэгги?
- Yemek yemiyor musun? - Yemeyeceğim. Abla.
Мне нужно поехать в Сеул, чтобы заработать много денег.
- Kenny, patates kızartması yemiyor musun?
Кенни, ты не ешь картошку? - Мне нельзя.
- Yemiyor musun Finn?
— Фин, ты не ешь? — Я только кофе.
Yemiyor musun?
Ты что? Почему ты ничего не ешь?
- Üç gündür hiç bir şey yemiyor musun?
- Ты ничего не ел три дня?
Yemiyor musun? Hayır.
- бш ме едхре, оэеп-люпх?
Gerçekten yemiyor musun?
Совсем не хочешь есть?
Sen yemiyor musun?
Ты не будешь?
Evinde yemek yemiyor musun hiç?
А тебя дома вообще чем кормят?
Hiçbir şey yemiyor musun?
Ты не ешь вообще ничего?
Bir şey yemiyor musun?
Ты бы поела что-нибудь.
- Yemiyor musun? - Hayır.
- Вы не едите?
- Sen yemiyor musun?
- Ты не будешь есть?
Hiç meyve ya da sebze yemiyor musun?
Ты ешь фрукты и овощи?
Bizimle yemiyor musun?
А ты с нами не ешь? За другим столом.
Yemiyor musun, Yasumoto?
Ясумото, почему ты не ешь?
Okulda yemiyor musun?
Ты не ешь в школе?
Yemiyor musun?
А ты, что не ешь?
- Saat 10'da dönmüş olurum. - Burada yemiyor musun?
Я вернусь к десяти часам!
Yemiyor musun?
Как ты похудела!
Ve o akşam biraz daha az yemiyor, biliyor musun?
Неужели нельзя обойтись более легким ужином?
Yemiyor musun?
Не ешь?
Sen yemiyor musun?
Не будешь есть?
Sen yemiyor musun?
- А?
Neyin var, yoksa et yemiyor musun?
Лучшие в Техасе.
- Sen yemiyor musun?
- Ты не ешь?