Yeo tradutor Russo
165 parallel translation
Seni uyardık, Jung Yeo-rip.
Чжон Ё Рип, ты предупрежден.
Yeo-rip!
Эй, Ё Рип!
Yeo-rip elimdeki şu çubuğa iyi bak.
Ё Рип, ты в отношении его как слепой.
Jung Yeo-rip, ağır ihanetle suçlanmıştır.
Чжон Ё Рипу предъявлено обвинение ХАН ЧЖИ ХЕ в государственной измене ПЭК СОН ХЁН за организацию Великого движения.
Jung Yeo-rip bir haindi!
Чжон Ё Рип был предателем!
Jung Yeo-rip'in ölümünün bedelini ödeyeceksin.
Вы заплатите за смерть Чжон Ё Рипа.
Jung Yeo-rip'i kim öldürdü?
Чжон Ё Рипа кто убил?
Yeo-rip...
Ё Рип... ( сжигает голову Чжон Ё Рипа )
Yeo-rip.
Ё Рип!
Yeo-rip'i sen öldürdün, değil mi?
Чжон Ё Рипа ты же убил?
Jung Yeo-rip'e hain olarak ölmektense hepsini katletmemiz gerektiğini söyledim.
Я сказал Чжон Ё Рипу : Вместо того чтобы умирать как изменники, мы должны истребить это гнилое правительство.
Kim Yeo-Jin.
Ким Йо Джин
Yeo Kun-Bu ve onun fındıkkıran hareketi, Kim Il ve kafa uçurması..... Chun Kyu-Duk ve Tangsoo-chop'u, Chang Young-Chul ve su damlası vurşu!
Ким Ли - Свирепая Бошка Чанг Янг - Торчащий Сосок!
Original Story by YEO Gyun-Dong
По мотивам романа Ё Гюн Дона "Тело"
Director YEO Gyun-Dong
Режиссер и автор сценария Ё Гюн Дон
Yeo Hye-su'yu tanıyorsunuz, değil mi?
Вы её знаете?
Ya Yeo Gun-bu'yu?
А как на счет Ё Гун Бу?
Efsanevi Yeo!
Легендарный Ё!
Yeo-min, baban gidiyor.
Ё-мин, папа уходит.
- Yeo-min geldi.
- Вон Ё-мин идёт.
- Hey, Yeo-min!
- Привет, Ё-мин!
Biz de bu yüzden Yeo-min'in reis olmasını istiyoruz.
Вот почему мы хотим, чтобы Ё-мин был капитаном.
Baek Yeo-min, Oh Keum-bok, Shin Ki-jong!
Пэк Ё-мин, О Гым-бок, Син Ки-чжон!
Woo-rim, Yeo-min'in sandalyesini tut.
У-рим, подержи стул для Ё-мина.
Yeo-min, bundan sonra perdelerden sen sorumlusun. Anladın mı?
Ё-мин, а ты позаботься о занавесках, понял?
Yeo-min de aynı şekilde.
И Ё-мин тоже.
Yeo-min, adımına dikkat et!
Ё-мин, смотри куда наступаешь!
Yeo-min, oksijenli su ve pamuk getir.
Ё-мин, принеси вату и что-то продезинфецировать.
- Yeo-min için de ver.
- И Ё-мина тоже дай.
Yeo-min!
Ё-мин!
- Hey, Yeo-min!
- Слышь, Ё-мин!
Yeo-min, bu kafesin anahtarı hep sende mi?
У тебя всегда есть ключи от клетки?
Yeo-min...
Ё-мин...
Yeo-min, keşke benim annem de hayatta olsaydı.
Хотел бы я, чтоб моя мама была со мной.
Yeo-min, nereye gidiyorsun?
Ё-мин, куда направляешься?
Yeo-min, yanıma gel.
Ё-мин, выходи.
Baek Yeo-min, buraya gel.
Пэк Ё-мин, выходи.
Yeo-min, benim önümde de eğilmeyecek misin?
Ё-мин, а мне не хочешь поклониться?
Yeo-min, hala ona mı bakıyorsun?
Ё-мин, опять на неё смотрел?
Keum-bok, Yeo-min ile burada buluşacağımızdan emin misin?
Гым-бок, а ты уверена, что мы должны встретить Ё-мина именно здесь?
Hey, Yeo-min!
Эй, Ё-мин!
Yeo-min, benimkini de al.
Ё-мин, возьми мою тоже.
Hey, Yeo-min!
Привет, Ё-мин.
Yeo-min, gidelim.
Ё-мин, пошли.
Yeo-min, hadi.
Ё-мин, идём.
- Yeo-min!
- Ё-мин!
Yeo-min seni kurtarmaya geliyor!
Ё-мин тебя спасёт!
Bu Yeo-min mi? Yeo-min!
Это что, Ё-мин?
Yeo-min, iyi misin?
Ё-мин, ты в порядке?
Yeo-min, yaptığın için sana minnettarım.
Ё-мин, спасибо тебе большое за то, что ты сегодня сделал.
Yeo-min.
Ё-мин.