Yiyorum tradutor Russo
895 parallel translation
Her zaman mutluyum çünkü Schnieder Izgara'dan yiyorum.
"Я всегда счастлив, потому что питаюсь в" Гриль-баре Шнайдера "
Günde bir öğün yemek yiyorum ve onun mahvolmasını istemem.
А я ем только один раз в день.
Ben sütün kaymağını yiyorum.
- А ты не боишься? Чего?
Dışarıdayken bifteğin üzerinde yiyorum ve et onun kadar iyi olmuyor. Sana birkaç tane mantar getirsem yer misin?
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
Fakat Yanki arkadaşlarıma geri dönmem gerekiyor. İşlerini biliyorlar bu çevrede. Ve yarın nerde yiyorum?
Но я должна возвратиться к моим американским друзьям.
Geç bir akşam yemeği yiyorum.
У меня довольно поздний ужин.
Ben burada kafayı yiyorum sen bana ömür boyu mahkum olmu diyorsun?
Уйти от минимального срока и получить пожизненный?
Hayır daha çok tersi oluyor, ben onun mamasından yiyorum...
Нет, как раз наоборот! Это я перешел на его питание :
- Aşağıda yemek yiyorum.
Я буду обедать внизу.
Bir gün, Venedik'teyim... Şu Amerikalı yazarla yemek yiyorum. Neydi adı...
Однажды, в прошлом году, в Венеции я пригласил этого американского писателя... этого, как же его?
Ayrıca ilk vardiyayla yiyorum.
И я обедаю в первую смену.
Ara sıra dışarıda da yemek yiyorum, ama evde yemek yapmayı tercih ediyorum.
Редко захожу в рестораны, предпочитаю готовить сам.
Bak, yiyorum Ratzo.
Я ем, Рыльце.
- Şimdi muzu yiyorum.
А сейчас я съем банан!
Ben de bu yüzden nadiren öğle yemeği yiyorum. Onun yerine alışveriş yaparak korkularımdan kurtulmaya çalışıyorum.
Поэтому я не завтракаю, или почти не завтракаю, а тоску я разгоняю посещением магазинов.
Sağlıklı olduğu için yiyorum, hoşuma gittiği için değil.
Я ем потому, что это вкусно, но желания не испытываю.
Şu an öğle yemeğimi yiyorum.
У меня сейчас обед.
Ben 75 alıyorum, bir de yiyebildiğim kadar yemek yiyorum.
А мне 75 и право съесть сколько влезет.
Böcek yiyorum!
Я ем букашек!
Yemek yiyorum.
Я кушаю.
- Yiyorum.
Я ем.
Günde 3 öğün yiyorum.
Я ем три раза в день.
Yememk yiyorum.
Я ужинаю.
Öldürüyorum... yiyorum... Bir keçinin sıcak etini yiyorum, kanını içiyorum.
Я убиваю я ем я поедаю горячую плоть козла.
Öldürüyorum... Sıcak etini yiyorum.
Я убиваю я поедаю горячую плоть.
Öğle yemeğini ofise yakın bir yerde yiyorum. Akşamları dışarı çıkarım ya da bir şeyler atıştırırım.
В полдень я завтракаю в городе, по вечерам - гуляю, и даже если не гуляю, я сплю или ем всякую ерунду.
Söyle ona yemek yiyorum!
Скажи ему, что я ем.
Evlendiğimiz günden beri, kafayı yiyorum.
С тех пор, как мы женаты... Я чокнулся совсем.
Ben... 6 aydır burada, Amerika'dayım ve şimdi hayatımda yediğimden daha iyi yiyorum.
Я... Я в Штатах уже полгода и... Так что я в жизни более лучше не питалась.
Bunları yerim çünkü müşteri yemeklerini yeyip yemediğimi sorarsa "Evet, yiyorum", diyebilirim.
Я ем все это, и если посетители спросят, ем ли я его стряпню я могу сказать : "Да, я ем его стряпню."
Aslında ben fare yiyorum.
Вообще то... Я ем мышей.
Ben de büyük bir etobur hayvanın sadece fare yiyerek nasıl yaşayabildiğini öğrenmek için kendi üzerimde deney yapıyorum. Bu yüzden de sadece fare yiyorum ve gayet iyiyim.
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
Amerika'nın bir ucundan diğerine bedava yemek yiyorum... ve daha uzaya gitmemişim bile.
У меня бесплатные обеды от одного конца Америки к другой... и я всё ещё не был там наверху.
- Yemek yiyorum.
Тогда почему бы тебе не сделать первый шаг?
Problem hep kıçıma tekme yiyorum.
Нет, проблема в том что я получаю по заднице каждый день. Вот это проблема.
Yapma ama, Tanrı aşkına, yemek yiyorum!
Ѕога ради, только не за столом!
Bir kadından dayak yiyorum, beni yere yapıştırıyor!
Ѕаба мен € бьЄт! Ѕросает на пол!
Allah aşkına yemek yiyorum.
Господи, я же ем!
Sizinkilerle ilgili başının etini yiyorum çünkü kıskanıyorum.
Я немного завидую тебе, хорошо когда о тебе заботятся.
- Buna inanmıyorum! - Akşam yemeğimi yiyorum.
- У меня ужин.
- Yemek yiyorum.
- Обедаю. Чего тебе?
- En iyi restoranlarda yemek yiyorum.
- Я ем в лучших ресторанах.
'Ölüm, seni yiyorum işte'gibi.
Как сказать : "Ха! Смерть, я ем тебя!"
- Öbür yarısını ben yiyorum.
- Другую половину я уже ем.
Yarım porsiyon deniz taraklı ince telli spagettimi yiyorum. Bir de bir bardak beyaz şarap.
Карибские устрицы и бокал белого вина.
Şimdi büyüdüm ve beş düzine yumurta yiyorum Bu yüzden neredeyse bir sandal boyutundayım
А теперь я съедаю по шесть десятков яиц, чтобы быть огромным, как буйвол!
Yemek yiyorum.
Я же ем!
- Yiyorum ya işte.
- Я ем.
Yiyorum.
- Ем.
Yiyorum.
Я ем.
Venedik'te Batı Plaj Kafe gibi bir yerde. - Evet. - Roka salatamı yiyorum.
Передо мной овощной салат и минеральная вода.