Yugoslav tradutor Russo
34 parallel translation
Yugoslav savaşının etnik arındırması sırasında Milosevic'in koruyucu planlarını öğrenmişler.
Оттачивали своё мастерство, защищая Милошевича, во время этнических зачисток на войне в Югославии.
17 numara : Yugoslav heykeltıraş.
Номер 17-й - югославский скульптор.
Yugoslavya'da kapitalizmin restorasyonu kamu isletmeleri nedeniyle ortaya çikti bu yapilar Yugoslav ekonomisinde onemli rol oynadilar dejenere oldular ve değistiler.
Реставрация капитализма в Югославии произошла, когда публичные предприятия игравшие важную роль в экономике Югославии выродились и изменились.
Yugoslav, kahretsin!
Это дождь, по-твоему?
Savaş olmasaydı, şimdiye kadar ben Yugoslav Majakowski olurdum.
Если б не война, был бы сейчас... югославским Маяковским.
Yaşasın Yugoslav
Да здравствует Коммунистическая Партия Югославии!
Yaşasın Yugoslav
О Боже! Да здравствует Коммунистическая
... elindeki her şeyi Yugoslav hükümetine sattı.Bir süre sonra malzemeler el değiştirdi. Üsküp Film Arşivi'ne devredildi.
В 1954-м Яннакис умер, а Милтос продал материал югославскому правительству, которое, в свою очередь, передало его в киноархив Скопье.
Yugoslav 20 mm. 19 / 55 top.
Югославская пушка, 20 миллиметров.
Sen de dedin ki "Buna neden Çek diyorlar, neden Yugoslav demiyorlar?".
И тогда ты сказал : "Почему это называется" check "(" чек ", похоже на "czech" = "чешский" ), почему не "Yugoslavian" ( Югославский )?
Bruge'ün yeni koçu Yugoslav, Anglovich'i görüyoruz.
Есть прежний тренер Брюгге, югослав, Anglovich.
Yugoslav Türkleri?
Югославы, турки?
Savaştan önce, onun Yugoslav olduğunu düşündüm.
До войны он говорил, что он из Югославии.
Tezgah şöyle kurulmuştu ; polis kokain ile parayı bulacak ve Yugoslav esrar kaçakçılığı ile ilişkilendirecekti.
Но скорее всего идея была такова, что полиция нашла бы наркотики и деньги и связала бы их с нашими югославскими друзьями.
Ben Zoran, Yugoslav.
Я Зоран, югослав.
Elimde Arjantin yapımı, Yugoslav yapımı, Çek yapımı ve Slovak yapımı parçalar var.
У меня есть клинки из Аргентины, Югославии, Хорватии, Словакии...
- Hayır, Rus ya da Yugoslav.
Нет, русский или югослав.
İşte bu, Yugoslav ruhu. Ama takımınızda Yugoslav yok?
Это дух Югославии, только в вашей команде нет югославов.
Eğer takıma Yugoslav alırsan, benden de 300 bini alırsın.
Если бы они были, я бы вам дал эти триста тьысяч.
Hatırlıyorum da bir gün getirdikleri Yugoslav ayakkabılarını ertesi günse Fin salamlarını halka dağıtırlardı.
Помню, как в один день появлялась югославская обувь и ее распределяли среди граждан. В другой день появлялась финская солями.
Türkiye'den gelen bir mesaj Almanların Yugoslav partizanlara karşı yine saldırı başlattığını söylüyor. Pasifik'teyse Los Negros'taki Amerikan bölükleri...
Согласно информации из Германии, пополнение из Турции начало новое генеральное наступление против югославских партизан, а также, в Тихом океане на Лос-Негрос американские войска сразились...
Telefonu Yugoslav'a ver.
Югославке дай трубу.
Bense bir biyokimyacının Yugoslav karısının niçin kurban olmasını istediğimi bile anımsayamıyorum.
Клянусь, я не могу припомнить, почему я хотела, чтобы югославская жена биохимика была жертвой.
Ve aynı zamanda karısı Sally Legge'yi de tanıyorsun, fakat o Yugoslav değil, değil mi?
И вы также знаете его жену Салли Легг. Но она ведь не югославка?
Peki, o halde, kurbanın Yugoslav bir karısı olduğu fikrini sana ne verdi?
Так что натолкнуло вас на идею, что жена жертвы югославка?
Hırvatlar da bir çeşit Yugoslav.
И хорваты все - какие-никакие югославы.
Ben de Yugoslavım.
Форма! Форма, эй! Ок, югослав, ок!
Brezilya'yı yenen Yugoslav futbolcular aramıza katıldı.
Входят югославские футболисты, которые сегодня обыграли Бразилию!
Bugün Yugoslav futbolu için harika bir gün.
Сегодня великий день для югославского футбола.
Görüşürüz... 1930 yılında Montevideo'da Yugoslav Milli Takımı üçüncü oldu.
До встречи. В 1930 г. в Монтевидео сборная Югославии завоевала третье место.
Polis şimdiye kadar herhangi bir şüphelinin ismine ulaşmadı ama bütün dikkatlerini Atina'da bulunan ve sınırdan geçen Yugoslav ve Arnavutlara çevirmiş durumdalar.
Полиция пока не называет подозреваемых, но судя по всему, она сосредоточила их поиски на Афинах и границах с Югославией и Албанией. Да?
Yugoslav. Yani eskiden öyleymiş.
Нет, она из Югославии... бывшей.
Yugoslav Uçağını vurdunuz ya.
Ты попал в югославский самолет.