Yz tradutor Russo
27 parallel translation
Çünkü sonunda kendimizi aşmış ve YZ'yi canlandırmıştık.
Мы поражались собственному величию, создав ИИ.
YZ!
ИИ?
Bakın, bu bir YZ... bir yapay zeka.
Слушайте, это искусственный интеллект.
Ama YZ'ye sahip satranç platformları, yapay zeka geliştirenler için bugünlerde çok değerli. Ne?
А вот шахматные платформы с ИИ очень ценны для разработчиков Искусственного Интеллекта в наши дни.
O şeyin, ev yapımı küçük şirin bir oyuncak mı yoksa öğrenme, kendini geliştirme ve diğer uygulamaları ele geçirebilme yeteneğine sahip tam bir YZ platformu mu, bilmek istiyorum.
Я хочу понять, была ли это разноцветная мыльница, домашнего производства или полностью упакованная платформа ИИ способная к самообучению и управлению другими машинами.
Tisch'in acısı geçip giden kadar dersler hakkında konuşmamalıyz diye düşünüyorum.
Окей, пока боль от Tisch не утихла, я думаю, нам не стоит говорить о занятиях.
Ancak, elimizin altında onlarca yıllık araştırma olduğu için şanslıyz.
И всё таки, мы счастливчики. в нашемя распоряжениии целые десятилетия для исследования.
Yine de yapmalııyz.
Мы бы все равно это сделали в любом случае.
Benim tarafımdan yzılmamış bir şeyin nasıl bir önemi olabilir?
Если это начертал не я, какое это имеет значение?
Şimdi.. biz belki yardakçıyz, Mr. Bey, ama biz onu cezalandırabilecek bir pozisyonda iken siz değilsiniz.
Так что может мы и шестерки, мистер Бэй, но его наказание теперь в наших, а не ваших руках.
Hangisinin en iyi çalıştığını görmek için YZ'nin değişik iterasyonlarını deniyordum.
Я запустил несколько циклов ИИ, чтобы выяснить, который из них работает лучше.
Onun YZ motoru eşsizdi.
Её ИИ-движок... уникален.
Turing Testi adı verilen YZ laboratuvarlarında rutin olan bir şey.
Тест, называемый обычно тестом Тьюринга, обычно проводиться в лабораториях, изучающих искусственный интеллект.
Buna rağmen YZ modellemesinde çok önemli işler yapıyor.
Несмотря на это, он проделал существенную работу в технологии создания искусственного интеллекта.
Bir YZ şeyiyle uğraşıyormuş.
Он работает над каким-то вопросом с ИИ?
Birkaçıyla YZ ve sunucular hakkında konuştum.
Я пообщался с некоторыми из них. об ИИ, защите данных... такие программистские темы.
Tabi ki de bir kopya aldığından şüphelenir veya Burnett Teknoloji YZ alanında devim yaparsa anlaşmamız geçersiz olacak.
Конечно, если вы, как я подозреваю, сохраните себе копию программы, или если Бёрнетт Технолоджи внезапно совершит прорыв в сфере разработки искуственного интеллекта, наш уговор теряет силу.
YZ alanındaki herkes bilir ki biri gerçek bir yapay zeka geliştirdiğinde program ve programcı arasındaki ilişki düşmanlaşabilir.
Любой, кто работает над созданием ИИ знает - - весьма вероятно, что когда будет создан настоящий искуственный интеллект, он может быть отнюдь не другом своему создателю.
Eğer bu program gerçek bir YZ ise elbette.
Ну, если речь идет о настоящем ИИ, то да, абсолютно.
YZ konferansında birinin ortaya attığı bir senaryo.
Фантастическая гипотеза, предложенная на одной из ИИ-конференций.
Hatta dev kuyruklu yıldızcı insanlar bile YZ'nin düşmanlarından daha ciddi.
Даже сторонники теории огромной кометы звучат более серьезно, чем враги искусственного интеллекта.
Yani bu VTAD insanları YZ'yi tehlike olarak görüyorlar.
Значит... эти люди из АИЭР расценивают искусственный интеллект как угрозу?
Aynı zamanda YZ alarmcısı.
Также он открыто высказывающийся паникер, когда дело касается искуственного интеллекта.
YZ parçaları yükleniyor
"агрузка компонентов" "
Duygu TAMAM Motoryum TAMAM Çalıştırılıyor ANA YZ AĞI İlerleme : % 97
эмоции OK моторика OK активаци € √ Ћј ¬ Ќќ... — ≈ " " " " прогресс : 97 %
YZ.
ГЗ.
YZ, sence bu o mu?
ГЗ. Думаешь, это он?