English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Y ] / Yılın

Yılın tradutor Russo

15,801 parallel translation
Crush Crunch Epic Hack Disrupter Dynamic Convergence Disrupting ödülünün sadece bir tek kazananı olabilir Ve bu yılın CCEHDDCDA ödülü
В этом году наша награда, как признание выдающихся программистских заслуг, а также гордое звание приложения-прорыва года получает неожиданно приятно изумивший всех нас Конрад!
21. yüzyılın en büyük tıbbi adımının kıyısındayız.
Мы на грани важнейшего прорыва 21 века.
Yılın her günü yalan söyleyeceksin.
Лгать ей целыми днями напролет.
Şişman adamlar için, Şikago dışındaki her şehirden daha fazla engelli park yerimiz var ve bu yılın Kuruluş Günü Festivali'nde Jebediah Springfield'ın yeni teknoloji harikası heykelini sunacağız.
У нас больше парковочных мест для инвалидов, страдающих от ожирения, чем в любом городе, кроме Чикаго. Кроме того, в этом году на Параде Основателя мы торжественно откроем новую статую Джебедаи Спрингфилда.
Siz burada sidik yarışı yaparken ben dosyalara göz atıyordum. Mike'ın ilk yılındaki sınıf listesiyle karşılaştım.
Пока вы спорили, кто дальше писает, я просматривала документы и нашла рейтинговую ведомость первокурсников.
20 yılını oldukça eski BRT boru nakliyat sistemini titizlikle restore etmekle geçirdi.
Он 20 лет тщательно реставрировал и расширял старую почтовую пневмосистему.
Yılın ortasından beri işime olta atıyor.
Он пытается отобрать у меня должность большую часть года.
Columbia Üniversitesi'ni beş yıl önce bırakmak zorunda kalmış ve görünüşe göre 21. yüzyılın kötü şöhretli sanatçılarından biri olmuş.
Студент факультета искусств, бросил Колумбийский пять лет назад, стал одним из самых знаменитых художников 21 века.
25 yılını babamızın hiç yaşanmamış bir cinayeti işlediğine inanmaya adadın.
Ты 25 лет был убежден, что отец совершил убийство, которого не было.
Son üç yılın her çeyreğinde Seul'e sarin gazı teslimatı yapıyorduk.
Мы доставляли зарин в Сеул раз в квартал на протяжении трёх последних лет.
Aslında bunu bir yıl önce yapmış olsaydın...
Если бы вы сделали это год назад...
Onaya ihtiyaç duymanı açıklıyor. Diğer taraftan diğer başarılı kardeşlerin gibi yaşama korkuların isyan etmene ve genel geçer başarıyı reddetmene sebep olmuş.
С другой стороны, страх соответствовать успеху старших братьев заставил тебя взбунтоваться против обычного успеха.
Senatör Morra, NZT kullanıyorsa iki yıl önce hapları sokaklardan temizleyen arınmayla bağlantılıysa beni gerçeği öğrenmekten alıkoymak için bir satın alımdan fazlası gerekecek.
Если сенатор Морра принимает НЗТ, если он связан с зачисткой, что убрала таблетки с улиц города 2 года назад, понадобится больше, чем откуп, чтобы не дать мне узнать правду.
Birkaç yıl önce babam bana gelip hayatını değiştireceğini söyledi. Bağımlılığını bırakıp doğum günümü benimle kutlamak istediğini, çünkü birçoğunu zaten kaçırdığını söyledi.
Пару лет назад ко мне приехал отец и сказал, что хочет изменить свою жизнь, завязать, и что он хочет отпраздновать мой день рождения, потому что пропустил так много.
Eğer iki yıl önce hapları sokaklardan temizleyen arınmayla bağlantılıysa beni gerçekten alıkoymak için bir satın almadan fazlası olmak zorunda.
Связан ли он с зачисткой, когда два года назад НЗТ пропало с улиц. Потребуется побольше, чем откуп, чтобы не подпустить меня к правде.
Tüm yıl boyunca koçbaşını ben hallettim.
Я весь год работал вашим тараном.
Geçen yıl Bryce'ın babası finanse edilişine yardım ettiği bir tıbbi araştırma programından bahsetti.
В прошлом году отец Брайса... рассказал о программе исследования, которую он спонсирует.
Annesi yıllar önce akıl sağlığını kaybetti.
Его мать давно сошла с ума.
En kötü ihtimal akıl hastahanesinde bir kaç yıl geçirmek zorunda kalırsınız. Ama bizim tercihimiz salıverilmenizden yana.
Проведете пару лет в психиатрической больнице, по нашему выбору, затем вас отпустят.
30 yıl önce Ölülerin Kitabı'nın buldum.
- 30 лет назад я нашёл книгу мёртвых.
Yıl boyu beni tavlamaya çalıştın, bana bir şeyler aldın.
Ты весь год пытался меня склеить, дарил подарки.
Yani bir yıl bile sürmeyen evlilikten sonra o sürede müvekkilinizin başka biriyle ilişki yaşamasına rağmen müvekkilimin miras hakları, gelecekteki telif hakları ve arabası dahil.. ... net kazancının yarısının hakkı olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Значит, вы считаете, что за год брака, пока ваш клиент открыто была в отношениях с другими мужчинами, она имеет право на половину части активов нашего клиента, включая наследство, будущие гонорары, и его машину?
İki yıl önce kemik kanseri teşhisi koyulduktan sonra sağ bacağının diz altına ampütasyon uygulanmış. Kanser sternum ve kaburgalarda tekrar ortaya çıkmış.
Статус : ампутация правой ноги ниже колена два года назад, после постановки диагноза - рак костей, с рецидивом в рёбрах и грудине.
Eğer 7 yıl önce bir şey yapmamış olsaydın seni buraya getirmezlerdi... Seni buradan çıkaracaksam ne yaptığını bilmem gerek.
Они бы не приволокли вас сюда, если бы вы ничего не совершили семь лет назад, и если я собираюсь вытаскивать вас, то мне нужно знать, что вы совершили.
Harvard'ın ilk yıl sınıf listesinde Mike Ross'u görmeyince şüphelenmediniz mi?
Не показалось ли вам подозрительным, что Майка Росса не было в рейтинге успеваемости Гарварда с первого года обучения?
Duruşmaya gidip beş yıl cezaya mahkum olacağınıza size üç buçuk yıl teklif ediyorum.
Вместо того чтобы идти на слушание и получить 5 лет, я предлагаю вам 3,5.
- Üç kere çaldınız ve bu beş yıl demek.
В третий раз, а это тянет на 5 лет.
Beş yıl yedi yiyecek. Ve bu binanın bir yerinde 12 kişi senin sahtekâr olup olmadığına karar vermeye çalışırken sen de burada oturup, seni suçladıkları şeyle meşgul oluyorsun.
А где-то в этом здании 12 человек решают, мошенник ты или нет, а ты сидишь тут и занимаешься тем, в чем они тебя обвиняют.
- Hapiste iki yılı kabul et arkadaşlarının peşini bırakayım.
Ты сидишь два года в тюрьме, а я не стану преследовать твоих друзей.
İki yıl hapse gireceksin, arkadaşların serbest kalacak ve bundan geri dönüş yok.
Ты отсидишь два года, твои друзья спасены, и никаких жалоб с твоей стороны.
Eğer Reddington değilsem nasıl dört yıl önceki Shell Island toplantısına Ile-de-France Şatosunda ev sahipliği yaptığını biliyorum?
Если я не Реддингтон, откуда мне знать, что 4 года назад он посещал собрание Шелл Айленд в шато Иль-де-Франс.
Dört yıl önceki Shell Island toplantısına sen mi ev sahipliği yaptın?
А ты был на встрече Шелл Айленд 4 года назад?
Christopher'ın nişanlısı Anna'yı nasıl temizlediğini.
Как он избавился от невесты Кристофера, Анны.
Onca yıl çocuklarının ölmüş olduğunu düşünmeleri nasıl bir duygudur hayal dahi edemiyorum.
Представить не могу, каково было для них, все эти годы думать, что их ребенок мертв.
- Bir yıl önce kadar sizi restoranınızda ziyaret etmiştim.
Год назад, я приходила к вам в ресторан.
Afganistan'da yaptıklarınızla anılıyorsunuz bir bronz yıldız ve bir de Purple Heart madalyanız var.
Награды за Афганистан - бронзовая звезда и пурпурное сердце.
Ve sana bunun bir daha olmayacağının sözünü veremem... yarın... ya da bir dahaki hafta... ya da beş yıl sonra.
И не могу обещать тебе, что этого не произойдёт... завтра или на следующей неделе или... через пять лет. - Эй.
Terfiinin en az bir yıl devriye polislerine nezaret etme şartı koştuğunun farkında mısın?
Ты знаешь, что, получив повышение, тебе придется наблюдать за патрульными около года?
Yaklaşık altı yıl önce rastgele görünen birkaç terör olayını birbiriyle ilişkilendirmeye başladım.
Примерно 6 лет назад я заметила связь между не связанными на первый взгляд терактами.
Envanter kontrol veritabınında bulduğum açık sayesinde Taylor Swift'in eski erkek arkadaşlarının listesi gibi bu arada Turner'ın bilgisayarının, 15 yıl önce yok edilmiş olarak listelenmiş olduğunu öğrendim.
Благодаря эксплойту, который я нашла Я смогла влезть в базу данных служб общего назначения, Которая, кстати, длиннее списка вывших парней Тейлор Свифт.
Turner'ın panik odasında bulunan bilgisayarın 15 yıl önce yok olmuş olması gerekiyordu.
Компьютер в комнате страха Тернера Предположительно был уничтожен 15 лет назад.
Tartaklama suçuyla nezarette bir gece geçirmesini mi istersiniz yoksa 30 yıl kilit altında kalmasını mı istersiniz?
Вы хотите, чтобы его закрыли на одну ночь за побои, или чтобы он сидел 30 лет?
Ve L-M-N-W-U-U-Y kullanılınca...
And L-M-N-W-U-U-Y is...
İyi bir avukat tutarsın minimal güvenlikli bir hapishanede bir yıl geçirirsin.
Если вы наймёте очень хорошего адвоката, вы, может, получите год в тюрьме общего режима.
O olmadan elimizde sadece yedi yıl önce adı çıkmış bir gümrük ajanının ifadesi var.
Без неё у нас есть только недостоверные показания дискредитированного агента иммиграционной службы.
Belgelerine göre yedi yıl önce Paloma civarlarından sınır dışı edilmiş.
Судя по её документам, её депортировали 7 лет назад, примерно тогда же, когда и Палому.
ZOMO ile 7 yıl çalıştım ve şimdiye kadar onu gördüğüm haline en yakın olan otoportre bu.
Я работаю на ZOMO семь лет и этот автопортрет – максимум, как я видела его.
Son üç yıl içinde bu adamlar 200 bin doların üzerinde para yatırmışlar.
Последние 3 года этим парням платят больше 200 тысяч каждому.
Aynı hesapla üç yıl önce KMD'nin yaklaşık 50 kilometre yakınında büyük bir çiftlik alınmış.
Тот же трастовый фонд 3 года назад приобрёл огромную ферму в 60 километрах от УХВ.
Beş yıl sonra hiçbir şey yokmuş ve aramız iyiymiş gibi birdenbire beni aradın.
Ты не можешь внезапно звонить мне после пяти лет молчания и делать вид, что у нас всё хорошо.
Beni Nice'ta yıkılıp dökülmüş otel odasının faturasıyla bıraktın ve üç hafta sonra senin Roma'da bir kadınla takıldığını öğrendim.
Ты оставил меня в Ницце со счетом за чудовищно разгромленный номер, а три недели спустя я вижу, как ты прогуливаешься по Риму с женщиной? С женщиной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]