English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zairon

Zairon tradutor Russo

63 parallel translation
İmparator Ishida Tatsuyo'nın suikastının ardından C sektörü boyunca hissedilen göç dalgası, Zairon Prensliği ve komşusu Pyr Cumhuriyeti güçleri tarafından kontrol ediliyor.
Последствия убийства императора Ишиды Тацуо продолжают отражаться на секторе "С", поскольку Княжество Заирон и соседняя Респулика Пир остаются в состоянии войны.
Zairon Prensliği adına, bölgenizden güvenli geçiş için izin istiyorum.
Прошу права прохода по вашей земле от имени княжества Заирон.
Zairon'un tarihindeki en büyük yenilgi.
Величайшее поражение в истории Заирона.
Bu adam Zairon Prensliği İmparatoru Ishida Nihei öldürmekten aranan bir suçlu.
Этого человека разыскивают за убийство императора княжества Заирон Ишиды Нихеи.
Bu yüzden gerekli tüm kaynakları bir araya getirdiğimde Zairon'a döneceğim ve tahtımı geri alacağım.
Как только я соберу необходимые средства, то отправлюсь в Заирон и верну себе трон.
Eğer bunu imzalarsam seni Zairon'a geri götürüp halkın önünde infaz edecekler.
Если я подпишу этот ордер, они вернут вас на Зайрон для публичной казни.
Eğer bunu imzalarsam Zairon'a, idama götürüleceksin.
Если я подпишу этот приказ, вы будете возвращены на Зайрон для казни.
Öyle bir onursuzluk yapacağıma beni Zairon'a götürmelerine izin veririm daha iyi.
Я скорее дам им забрать меня на Зайрон, чем обесчещу себя.
Aslında anılarım olmadan, Zairon'a verebileceğim hiçbirşeyim yok.
И то, что без памяти мне нечего предложить Заирону.
PYR Cumhuriyetinin devasa darbe gücünden bazılarına göre Zairon'a karşı savaşta belirleyici askeri puanlama alanı olan Enriss Sektörü'nden başka bir askeri zafer olmadı.
Многие называют колоссальным разгромом взятие сектора Энрисс войсками Республики Пир, которые одержали очередную решительную победу в войне против Заирона.
Zairon imparatoriçesinin tabiriyle "başarısızlık ruhu" adına canıyla ödeyen üstdüzey yetkili sayısı toplam 12'ye ulaştı.
Уже 12 высокопоставленных чинов заплатили высшую цену за то, что императрица Заирона окрестила "слабостью духа".
Uzun süredir devam eden bu çekişmenin sebebi Enriss sektörü olarak bilinen bölge. Burası savaşın çıkış noktası haline geldi. Zairon'un topraklarına katmasının ardından bu yılın başlarında Pyr'ın hüküm süren teokrasi yönetimi. darbenin eşiğindeydi.
Давний источник конфликта, регион известный как сектор Энрис, стал очагом открытой войны после аннексии Зайроном вслед за путчем свергнувшим управляемую Пиром теократию ранее в этом году.
Zairon'la anlaşmayı feshettim.
Я отменил вашу экстрадицию Зайрону.
İmparator Ishida Ryo of Zairon.
Мой двойник в этой реальности - император Ишида Рё Заиронский.
ZAIRON'UN KANLI SALTANATI
КРОВАВАЯ ВЛАСТЬ ЗАИРОНА.
Zairon'a geliyoruz.
Мы летим на Заирон.
Olmaz, Zairon artık güvenli değil.
Нет. На Заироне теперь небезопасно.
Onları endişlendiren daha büyük şeyler vardı, avantajı ele aldık ve Zairon'un kendi filosunu yok etmesine yardım ettik.
У них появились проблемы покрупнее. Мы воспользовались случаем и помогли Заирону уничтожить флот Пира.
Tahtı bırakıyorum ve Zairon'un gerçek hükümdarının yanına geçiyorum.
Я отрекаюсь от трона и уступаю его законному правителю ЗаирОна.
Zairon'un İmparatoru'yum.
Император Заирона.
Zairon'dan geliyor.
С Заирона.
Zairon'dan.
С Заирона.
Savaş çıktığında Zairon'un düşmanlarını destekleyen şirketler kaynaklarını çekmek zorunda kaldılar.
Когда разразилась война, корпорации, поддерживавшие врагов Заирона, вынуждены были отступить.
Kopyasını yapana kadar size Zairon'da güvenli bir yer veririm.
Я предоставлю вам убежище на Заироне, пока мы не сможем его воспроизвести.
Zairon heyetinin bir üyesinin yasak bölgeye girdiğini gördüm.
Я видела, как член делегации Заирона вошёл в запретную зону.
Düşmanın, erzaklarınıza olan ulaşımınızı kesmesi ve savunmanızı zayıflatıp, Zairon'a hücum etmesi an meselesi.
Лишь вопрос времени, когда враг перекроет пути снабжения, прорвёт вашу защиту и высадится на Заирон.
Zairon'daki tahtımı.
Сяду на трон Заирона.
Zairon için.
Ради Заирона.
Benim sadakatim şimdiki Zairon İmparatoru'nadır.
Я предан нынешнему императору Заирона, Ишиде Хиро.
Zairon'a mantıklı bir hikayeyle dönecekler.
На Заироне они расскажут правдоподобную историю.
Zairon'u kurtarmanın tek yolu tahttan çekilip benim liderlik etmeme izin vermesi.
Единственный способ спасти Заирон - позволить стать правителем мне.
Seni Zairon'a geri götüreceğim.
Я забираю тебя на Заирон.
Bu gece Zairon halkına sesleneceğim Pyr Cumhuriyeti ile olan savaşla alakalı.
Завтра я обращусь к народу Заирона по поводу нашего положения в войне с Пиром.
Yörüngede yarım düzine gemi bekleteceğim, bizi durdurmaya kalkışan olursa benim emrimle Zairon'a inecekler.
На орбите будет ждать моего приказа шесть кораблей, готовых обрушиться на Заирон, если нас попытаются остановить.
Reynaud belki başarısız olmuş olabilir ama onun aksine, benim hem zamanım hem de Zairon'un en zeki adamları var elimde.
Ничего не выйдет. Рейно потерпела наудачу, но у меня в распоряжении будет время и лучшие умы Заирона.
Zairon halkı kuşatma altındayız.
Граждане Заирона. Наша планета в осаде.
Ryo, Zairon'a geri dönmelisin.
Рё, ты должен вернуться на Заирон.
Zairon halkı, programımıza Ishida Saray Meclisi'nden yapılan canlı yayın sebebiyle ara veriyoruz.
Граждане Заирона, мы прерываем эфир прямой трансляцией из Королевского двора Ишиды.
İmparator olarak yapacağım son şey ise tahttan vazgeçmek ve Zairon'un gerçek hükümdarının tahta oturmasına izin vermek olacak. Üvey kardeşim, Ryo'nun.
И моё последнее действие в качестве Императора - я отрекаюсь от трона и уступаю его законному правителю Заирона - своему брату Рё.
Ve biz de ellerimiz boş ayrılacağız ama Zairon'la yeni bir birliğimiz olacak.
А мы уйдём с пустыми руками. Но заключив новый союз с Заироном.
Zairon'nun imparatoruyum.
Император Заирона.
Hazır olduğumda Zairon'a döneceğim.
Я вернусь на Заирон, когда буду готов.
Zairon Pyr'le olan savaşı kaybediyor.
Заирон проигрывает в войне с Пиром.
Bunu durdurabilirdim, olacağını görmeliydim Zairon'un savaşı kazanmak için ona ihtiyacı olduğunu belli etmişti.
Я мог бы это предотвратить. Я должен был догадаться. Он говорил, что двигатель нужен ему для победы Заирона в войне, но я не думал, что он зайдёт так далеко.
Çünki istasyonu patlatmak, Zairon'un düşmanlarını kendi destekçilerine yönlendirerek dolaylı yoldan zayıflatacak.
Уничтожение станции вызовет глобальный конфликт. Он косвенно ослабит врагов Заирона, оттянув силы их корпоративных спонсоров.
Artık, Zairon İmparatoru Ryo Ishida.
Теперь я - Император Заирона, Ишида Рё.
Ben, her zaman Zairon'un gerçek hükümdarına ve kendisinden önceki babasına sadık oldum.
Я был, и всегда буду предан законному правителю Заирона, как и его отцу до этого.
Zairon İmparatoru olarak söz veriyorum.
И отпущу всех невредимыми. Держи карман шире. Мы разойдёмся каждый своей дорогой и больше не встретимся.
Ya da Zairon'a geri götürebilirdi.
Или увезти на Заирон.
Android, bizi Zairon'a götür.
Андроид, летим на Заирон.
Zairon'u bilgilendirin ve geri kalan destek kuvvetlerini yollayın.
Полковник Стром, мы захватили корабль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]