English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zalachenko

Zalachenko tradutor Russo

51 parallel translation
Gerçek adı, Zalachenko. Ama kısaca Zala denir.
Его настоящая фамилия Залаченко, сокращенно Зала.
Zalachenko, 1940 yılında Sovyetler Birliği'nde doğdu.
Залаченко родился в 1940 году в бывшем СССР.
Zalachenko ataşelikten gelen adamı öldürdü.
Залаченко убил человека из посольства.
Zalachenko gibi birini idare edebilecek yeterlilikte değildik.
По сравнению с Залаченко зеленые юнцы.
- Zalachenko şu anda nerede?
- А где Залаченко сегодня?
Zalachenko'nun üç kişiyi öldürdüğüne ve polisin yanlış kişinin peşinde olduğunu inanıyorum.
Я подозреваю Залаченко в тройном убийстве, в котором обвиняют другого человека.
- Bence Zalachenko yaptı.
- Это дело рук Залаченко.
Bu olayların arkasında Zalachenko denen bir adam var.
Думаю, это дело рук человека по фамилии Залаченко.
Zalachenko.
Залаченко.
- Alexander Zalachenko.
- Александр Залаченко.
Zalachenko ile tanıştığında henüz 17 yaşındaydı.
Ей было 17, когда она познакомилась с Залаченко.
Zalachenko nadiren eve uğrardı.
Залаченко редко бывал дома.
Lisbeth annesini mutfakta bilinçsiz halde bulduğunda Zalachenko gidiyormuş.
Залаченко только рассмеялся, когда Элизабет увидела мать... без сознания на кухонном полу.
Öteki taraftan, babası Zalachenko hiç ceza bile almadı.
С ее отца, напротив, не взяли даже штрафа.
Alexander Zalachenko.
Александр Залаченко.
- Zalachenko, Lisbeth Salander'ın babası.
- Он отец Элизабет Саландер.
- Zalachenko onlar için çalışıyordu.
- Залаченко работал на них.
Bizi Zalachenko'ya ulaştırabilir.
Думаю, они выведут нас на Залаченко.
Lisbeth, Zalachenko'nun kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто такой Залаченко.
Alexander Zalachenko, Sovyetlerden kaçan eski bir ajan. İsveç'te bir dizi yasadışı olaylara karıştı :
Александра Залаченко, бывшего советского шпиона, совершившего в Швеции ряд тяжких преступлений :
Alexander Zalachenko, Lisbeth Salander'ın babasıdır.
Залаченко - отец Элизабет Саландер.
Gunnar Björck, Teleborian ve Zalachenko'nun resimlerini kullanabiliriz.
Раздобыли снимки Бьорка, Телебориана и Залаченко.
Sonuçları ne olursa olsun Zalachenko en iyisini yapar.
Залаченко сделает все для спасения собственной шкуры.
Zalachenko yaşıyor mu?
Залаченко жив?
- Zalachenko, anladığın şey...
- Залаченко, Вы не понимаете...
Ama Zalachenko'ya cinayete teşebbüs suçundan tutuklandı, değil mi?
Но она под арестом за попытку убийства Залаченко, разве нет?
Lisbeth ile annesi kötü muamele ve tacize maruz kaldı Zalachenko ile yetkililer tarafından.
Элизабет и ее мать подвергались нападкам со стороны... - Залаченко и властей. Все началось задолго до Готенбурга.
- Zalachenko vurularak öldürüldü.
- Залаченко застрелили.
Görevi, Zalachenko'nun ağzını kapatmaktı.
Он хотел заткнуть рот Залаченко.
Ne olursa olsun, Zalachenko'nun ölümü bizimle ilgili değil.
Как бы там ни было, смерть Залаченко не связана с нами.
Bu mektuplardan birinde Alexander Zalachenko'yu öldürme tehdidinde bulunmuş.
Мы анализируем, какое отношение они могли иметь к смерти Залаченко...
Zalachenko'ya cinayete teşebbüsten ceza alması ve psikiyatrik tedavi görmesi gerek.
Она должна быть наказана за покушение на жизнь Залаченко. Пожизненной изоляцией.
Peki Zalachenko için çalışan sarışın kas yığını kim?
А тот блондин-верзила, что работал на Залаченко?
Zalachenko'nun Hamburg'ta bir kadınla ilişkisi olmuş.
Залаченко крутил роман с одной дамой из Гамбурга.
Kardeşi yardım ederken Zalachenko kızını vurmaya çalışıyor.
Залаченко пытался убить дочь руками ее брата.
Her ne kadar Zalachenko ölmüş olsa da.
Хотя Залаченко мертв.
Ama Alexander Zalachenko ile ilgili her şey ortalığa dökülürse, çok karmaşık bir davaya dönüşebilir.
Но если все, что касается Залаченко, выплывет наружу, процесс обернется не в нашу пользу.
76'da Zalachenko geldiğinde sosyalist bir yönetimimiz vardı.
В 76-ом, когда Залаченко прибыл, у власти были социалисты.
Zalachenko iltica ettikten sonra üç hafta orada kalmışlar.
Это случилось спустя 3 недели после того, как Залаченко сдался властям.
Ama ilk önce oraya Zalachenko ile ilgili bilgi vermeye gittiklerini ispatlamalıyız.
Но мы должны доказать, что визит был связан с Залаченко.
Gullberg Zalachenko'nun vurularak öldürüldüğü biliyorsunuz, değil mi?
Вам должно быть известно, что Гуллберг убил Залаченко.
Sadece Zalachenko işbirliği yaptı ve bu bilgi paha biçilemezdi.
Это касалось лишь сотрудничества с Залаченко и переданная им информация была бесценной.
Lisbeth pek çok kere sosyal hizmetlere Zalachenko'nun annesini taciz ettiğini söylemeye çalıştı. Ancak kimse 10 yaşındaki bir kızın suçlamalarını ciddiye almadı.
Элизабет неоднократно пыталась рассказать социальным службам об издевательствах Залаченко над ее матерью, но никто не воспринял слова 10-летней девочки всерьез.
Ama Alexander Zalachenko ceza bile almadı.
Но не наказанием Залаченко.
Lisbeth Salander daha sonra Sahlgrenska hastenesinde vahşi bir şekilde öldürülen Alexander Zalachenko'yu öldürmeye teşebbüs etmişti.
Саландер обвиняется в покушении на жизнь ее отца, Александра Залаченко, который позже был жестоко убит в больнице Готенбурга.
Niçin Gosseberga'ya giderek babanız Alexander Zalachenko'yu öldürmek istediniz?
- Почему Вы поехали в Готенбург? Чтобы попыться убить своего отца, Александра Залаченко?
Hayır, olaya biraz daha açıklık getirmek istediğinizi ve bu yüzden Gosseberga'ya babam Alexander Zalachenko'yu öldürme gittiğimi söylediniz.
Нет, Вы сказали, что пытаетесь выяснить... что я поехала в Готенбург убивать отца.
Bu olay, umutsuz bir şekilde annesini kurtarmak isteyen Lisbeth'in babası Alexander Zalachenko'nun üstüne benzin dökmesinden sonra oldu.
Это случилось после того, как Элизабет подожгла отца, Александра Залаченко, в отчаяной попытке защитить мать.
Ancak onlar Zalachenko'yu korudu ve olayın üstünü kapatarak gizli çalışmalar yaptılar.
Но они вступились за Залаченко, засекретив результаты расследования.
Kendisi, SAPO içinde 70'li yıllardan beri gizlenen ve Alexander Zalachenko'yu koruyan bir örgütün üyesidir.
Последний являлся членом тайной группировки, под защитой которой начиная с 70-х годов находился Александр Залаченко.
Zalachenko'dan sana kalan miras.
Наследство от Залаченко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]