English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zambak

Zambak tradutor Russo

141 parallel translation
# Ve şimdi şişedeki mesajın # # Kıyıya vurdu # # Kırlardaki zambak olabilirsin ben aptal olacağım #
и твое послание в бутылке лежит где то на берегу ты можешь быть лилией в поле я буду дураком но не волнуйся, родная
Yarım daire oluşturan beş zambak.
Вон те пять лилий в форме полумесяца.
Senin için biraz zambak getirdim.
Я принес тебе асфодели.
Zambak tohumları var.
Это пакетик с семенами асфоделя.
Beyaz Zambak Hemşire Öğrenci Yurdu
Общежитие Белой Лилии Мед. Школы
Şhangay Zambak'ı, elbette.
Шанхайская Лилия, разумеется.
Annem onlara zambak, der
- Мать говорит, что они нарциссы,
Göldeki bir zambak gibi.
Которая словно кувшинка на озере,
Sarı zambak.
Желтые ирисы.
- "Sarı zambak".
Желтые ирисы.
"Sarı zambak".
Желтые ирисы.
Londra'da yeni bir Le Jardin des Cygnes açılıyor. Ve duyurulduğu gün, postadan bir sarı zambak çıkıyor.
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
Bir kez daha sarı zambak istedi.
И снова заказал желтые ирисы.
Ben zambak dövmesi yaptıracağım.
У меня - лилия
Annem için yaptıracağım, çünkü onun adı da Zambak.
В честь мамы. Она - Лили
Hangi zambak olsun?
Какую лилию?
Şu zambak mı yoksa ötekisi mi?
Эту или ту?
Zambak Çiçeği Arzu ettiğiniz her şey
"Всё, что пожелаете"
Zambak Çiçeği'ni bilir misin?
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
'Zambak Çiçeği'partisindeydi. Doğru.
На вечеринке "Флёр де Ли"?
Zambak Çiçeği.
Да, "Флер де Ли".
Yine Zambak Çiçeği.
Это "Флёр де Ли" снова.
Zambak Çiçeği mi?
"Флёр де Ли"?
Bir de şunu deneyelim : Zambak Çiçeği.
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Ri-ri. ( zambak )
38 ) } * Лилия. Ri... ri... Ri-ri!
Zambak almışsın.
- Ты принесла лилии.
Dikenler arasındaki zambak.
Лилия среди колючек.
Turuncu zambak aşırı nefret anlamına gelir.
Оранжевые лилии означают жгучую ненависть.
değil mi Zambak Beşlisi?
Он прав, лучше сражаться.
Orası bir zambak için berbat bir yer.
На редкость галимое место для лилии.
Todd'a zambak almak istiyorum.
Я хочу купить Тодду лилии.
Tıpkı bir zambak tutmak gibi
Словно держишь лилию.
Zambak delisiyimdir.
Я обожаю лилии.
Ama ilki ortaya çıkınca kısa sürede aramızda hiç sır kalmadı. Kütüphanenin arka merdivenlerindeyken kıyafetini, yeni yıkanmış zambak renkli gömleğini ve o lanet şapkasını farkettim. Kampüste, kararlı bir şekilde yürüyordu.
его окружавшей. весьма скоро их больше для меня и не осталось. свеженакрахмаленную рубашку цвета пасхального яйца и эту его чертову шляпу.
- Hey, Karen, günün sonu için bana bir buket çiçek sipariş et, zambak.
- Кстати, Кэрэн. - Да? Закажи мне, пожалуйста, букет цветов к концу дня.
Um şey, ben lale ve frezya ve orkideli bir aranjman veya gül ve zambak buketi bilemiyorum.
Я хочу украсить банкетный зал и наш дом тюльпанами, фрезиями и орхидеями,.. Ну... ... а на венчание можно розы и лилии.
Etrafına biraz sarı zambak koyacağım.
Я посажу лилии вокруг него.
# Zambak kokuyor
Пахло ароматом
- Zambak? Peki, basitmiş.
Ну, хорошая новость в том, сэр, что у вас венерическая болезнь.
- Zambak Çiçeği "
Флёр-де-лис.
Zambak Çiçeği onların armasıdır.
Флёр-де-лис - их крест.
Zambak çiçeği ondan mı intikal etti?
Он оставил Флёр-де-лис?
SARI ZAMBAK
ЖЕЛТЫЕ ИРИСЫ
Sarı Zambak.
Я не хотела расстраивать Вас.
- Evet, Hastings, sarı zambak.
Да, Гастингс, желтые ирисы.
bir sarı zambak var.
Там желтые ирисы.
- Gül mü, zambak mı?
- Розы или лилии?
ZAMBAK YEMİŞİ ŞAMPUANI Durun bir dakika.
Подождите минутку!
Zambak...
У меня большая колекция. Они очень любят принимать ванну с пеной.
Zambak ; "Beni sevmen için, sana meydan okuyorum!" demektir.
Давайте пойдём дальше.
Zambak.
Вам больно писать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]