English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zanlısı

Zanlısı tradutor Russo

338 parallel translation
Şef soruşturmacı Tarron'un raporana dayanarak mahkûm Ian Chesterton'un cinayetin zanlısı olduğuna ve infaz edilmesine karar verildi. Ceza, duruşmadan üç gün sonra uygulanacak olup, sanığın temsilcisinin idamının gerçekleştirilmemesidir.
Наши выводы относительно доклада начальника Таррона - заключенный, Йен Честертон виновен в совершении убийства, и заслуживает смертного приговора, который должен быть приведён в действие в течение трех дней по окончании слушаний... теперь представитель обвиняемого может назвать свои доводы,
Kravat cinayeti zanlısı.
Это душитель.
Kravat cinayeti zanlısı.
Душитель.
Sen de zanlısın.
И тогда на тебя сразу падет подозрение.
Cadı zanlısı, kafasını kütüğün üzerine koyar, balta kafasına doğrultulur.
- Испытание водой? - Топором. Подозреваемая ведьма кладет голову на плаху.
Lane şu anda şehirdeki insan avının baş zanlısı.
Лейн объявлен в розыск по городу.
Jim Hart adında bir federalin katil zanlısı.
Егo пoдoзpевают в убийстве федеpальнoгo агента Джима Хаpта.
İki apaçık cinayetin zanlısı içeride.
Послушайте, капитан. У меня здесь два абсолютно очевидных убийства, так?
Bu adamsa, Başkanın katil zanlısı.
А, здесь убийство самого президента.
Sabık ortağım ve cinayet zanlısı olarak bilinen Windom Earle'ün ortaya çıkışı.
О появлении здесь моего прежнего напарника Уиндома Эрла, подозреваемого в убийстве.
Wiliam Pheps, zırhlı araba olayının zanlısı.
Уильям Фелпс, задержанный.
Thornton saldırısı zanlısıyla ilgili şehir çapında alarm.
Городское предупреждение : подозреваемый в ранении Торнтона.
Belediye Sarayı bombalamasının zanlısı hakkında ipuçları var.
Фрэнк, возможно мы вышли на след по-делу о попытке взрыва в муниципалитете!
Bendeki bilgilere göre,... Japori II'de Dekora Assan cinayetinin zanlısıymışsın.
Согласно моим сведениям, вы подозревались в убийстве Декора Ассаны на Джапари II.
Katil zanlısıyım.
Я подозреваемый в убийстве.
Beş parasız bir katil zanlısı olurum ve sen de bir yerlerde olursun.
Меня станут подозревать в первую очередь, а ты будешь уже далеко.
Cinayet zanlısı olarak tutuklusun.
Вы задержаны по подозрению в совершении убийства.
Bir ÇKT ajanının ölümü ve Irene Waters'ın kaçırılma zanlısı,... eski Rhode Adası Eyalet Devriyesi Baileygates'i yakalama operasyonu sürüyor.
Чарли Бейлигейтса. Власти считают, что Бейлигейтс застрелил агента экологического комитета и похитил некую Ирэн Уотерс.
- Cinayet zanlısı bir şizofrensin... ve yatakta yanı başımda telefonla konuşan bir kız çocuğu gibi mırıldanıyordun.
Ты сам сказал, тебя разыскивают за убийство, а мы оказались в одной койке и ты всё молол языком.
Baltimore Polisi onu cinayet zanlısı olarak görüp görmediğini, başka şüpheliler olup olmadığını açıklamıyor.
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Göz altındayken kendini öldüren cinayet zanlısının intiharı hakkında Becker Bölge Karakolu'nu soruşturmak amacıyla Eyalet Avukatı Paul Ross tarafından bir komisyon kuruldu.
По факту самоубийства Вадны в момент нахождения под стражей Генеральный прокурор назначил следственную комиссию для расследования действий служащих шерифа округа Беккер.
Katil zanlısı bir beyaz bir erkek.
Подозреваемый - белый мужчина.
Sakamoto, seni Takahashi'nin katil zanlısı olarak tutukluyoruz.
Сакамото, ты арестован по обвинению в убийстве Такахаси
Egidio Picciafuoco, katil zanlısı.
Эджидио Пиччафуоко, обвинённый в убийстве
18 yıl önce cinayet silahının kullanıldığı bir soygunun baş zanlısı. Adamın oğlu kurbanla çıkıyordu.
Мы знаем, что 18 лет назад он был главным подозреваемым по делу, в котором фигурировало орудие этого убийства девушки, с которой встречался его сын.
- Kadın bir cinayet zanlısı!
- Она всё ещё является подозреваемой в убийстве!
Rex Harper'ı tecavüz zanlısı olarak tutuklamak için iki ekibe ihtiyacım var.
Отправьте две машины на задержание Рэкса Харпера по подозрению в изнасиловании.
- Cinayet zanlısı olduğunu düşünüyor.
Он решил, что его подозревают в убийстве.
Plakası 01 Jo 6743. Cinayet zanlısı bir kurbanı kaçırdı.
Угнанный БМВ № 01 Jo 6743.
O bir cinayet zanlısı.
О, заткнись, Дэниелс.
Senin yüzünden cinayet zanlısı oldum.
Из – за тебя я оказался убийцей. - Понимаешь, о чём я?
İki katil zanlısına yardım ve yataklık etme.
Вы помогли людям, подозреваемым в убийстве.
Ancak henüz devam eden bir soruşturmanın da zanlısı.
Кроме этого он проходит по одному делу...
Cinayetlerin zanlısı olan şahıs bu kadının vücudunda.
Тот, кого мы подозреваем в убийствах, находится в теле этой женщины...
Adam ölü ve ben bir cinayet zanlısıyım.
Адам мертв, меня подозревают в убийстве.
Biliyorsunuzdur, kardeşi Dean Winchester St. Louis'de öldü ve cinayet zanlısıydı.
А вы знаете, что его брат Дин Винчестер погиб в Сент-Луисе? Где его подозревали в убийстве.
Ellidi cinayet zanlısı demek oluyor yani.
Это означает, что Эллиди - потенциальный убийца.
Milwaukee'den sonra kardeşin de artık bir cinayet zanlısı.
И после Милуоки твой брат тоже - подозреваемый в убийстве.
Tüm birimlere Lila West hakkında bir bülten geçin. Takma adı Lila Tourney. Kundakçılık zanlısı.
Объявите в розыск Лайлу Вест, она же Лайла ТУрней, подозревается в поджоге.
Terör zanlısını o bölgedeki 200 millik alan içinde tespit ettik.
Мы засекли подозреваемого террориста в районе трёхсот километров в том регионе.
Göreve başlama merasiminiz sonuçlanana değin zanlı tutukların tutulduğu kısımda zapt edilecek.
Обвиняемый будет содержаться в месте заключения, пока вы не будете инаугурированы.
Zanlı ve karısı, annesinin evinde lüks içinde yaşamaktaydılar. Styles Malikanesi. Tamamen annesinin eline bakıyordu.
Обвиняемый с женой жили в роскоши в доме его матери Стайлз-корт на ее иждивении.
Palisades cinayeti ile ilgili olarak Santa Monica'daki Jon's Market'inde bugün bir zanlı tutuklandı.
Подозреваемый в убийстве на Эден Стрит был арестован сегодня в супемаркете "Джонс" в Санта-Монике.
Silahlı bir zanlı. Arka kapı zorlanmış. Kötülük gayeli bir saldırı.
Вооружённый преступник ворвался через заднюю дверь, покушение на изнасилование.
Ben bu gece 17 yaşındaki Kay Connell'in katil zanlısını yakalamaya çalışırken vurularak hayatını kaybetti.
Из отдела по расследованию убийств : трагически погиб сегодня вечером при неудачной попытке... задержать убийцу семнадцатилетней девушки... из этих мест, Кей Коннелл...
Zanlının elindeki oyuncak tabancaymış.
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
Eldeki güçlü kanıtlara göre, zanlı ölmeseymiş... fosil yakıtlarının aksine çevreye zararsız bir yakıt icat edecek... ithal enerji kaynaklarına bağımlılığımızı azaltacakmış.
Есть сведения что если бы он не погиб он мог изобрести экологичный аналог бензина.
Bir zanlı üzerine çalışıyorum.
Я слежу за подозреваемым.
Bence, bir zanlıyı liste dışı bıraktık.
Но мы упустили из виду одного подозреваемого.
- O zaman sen de zanlısın.
И мне в некоторой степени.
Bu zanlının yakalanması Başkan Tomarchio ve yönetim açısından birinci öncelikte.
Поимка этого подозреваемого - первоочередная задача для президента Тормачио и правительства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]