English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zannediyor

Zannediyor tradutor Russo

320 parallel translation
"O aptal Erik, onun kendisini sevdiğini zannediyor. Ama ben işin aslını biliyorum."
"Этот придурок, Эрик, думает, что она по-настоящему любит его, но я не так глуп!"
Ama o birkaç hafta geçtiğini zannediyor.
Думает, что он здесь недавно.
Bazıları gökte hareket eden ışıklar gördüğünü zannediyor. Sonra dünyanın dört bir yanında Marslıların bize saldırdığına yemin eden yüzlerce histerik tanık ortaya çıkıyor.
Кому-то кажется, что он видит движущиеся огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане.
Böyle bir kas yığınının günah keçisi olabileceğini zannediyor musun?
И ты надеялся, что такой качок согласится быть козлом отпущения?
İç savaşın müttefik kahramanı, General Jeb Stuart olduğunu zannediyor.
Полагает, что он Генерал Джеб Стюарт, конфедерат, герой Гражданской войны.
Bir şarkı için karımı alabileceğini mi zannediyor?
Он что, правда думает, что может купить мою жену за песню?
- Dalekler niye onların mutant olduğunu zannediyor?
- Почему Далеки думают, что они мутировали?
Kocam çoktan öldüğünü zannediyor.
Он думает, что уже умер.
Takma bıyıklı adam da öyle zannediyor.
И этот, с приклеенными усами, тоже думал, что они там...
Kendini Tarzan mı zannediyor bu?
- Он что, Тарзаном себя возомнил?
Zavallı adam hatta bu hastayı da kızı zannediyor.
Этот бедняга также считает, что эта пациентка его дочь.
Bazıları kapıcıyı köle zannediyor.
что консьержка - это рабыня.
Ona bir şey vericeğimi zannediyor musun?
А ты думал, что я собираюсь с ним делиться?
İstediğini almasını normal zannediyor. Bazen başkasına ait şeyleri istiyor.
Чего бы она не хотела - что нормально пойти и просто взять.
Kim olduğunu zannediyor?
Кем он себя возомнил?
bizi güldüren... aptal bir kadın zira öğrenebileceğini ve bir gün... ciddi, kendinden emin konuşuyor olacağını ; medeni bir hayat süreceğini zannediyor?
Какая-то тупая тетка, над которой мы потешаемся, ведь она вздумала получить образование, она хочет когда-нибудь научиться вести серьезную беседу, вести себя, как положено воспитанному человеку.
Niye, prenses kendini ne zannediyor?
Что она о себе думает, принцесса.
Şu ayaktakımı da kendini bir halt zannediyor. Yenilmek istiyor herhâlde?
Нам просто не хватило умения – или удачи.
Maymunun sultan olduğunu zannediyor.
Она принимает за султана обезьянку.
Onu zengin edeceğimi zannediyor o yüzden o voliyi vurmadan öldürüleceğim diye ödü patlıyor.
ѕрежде чем € с ним рассчитаюсь. арлито, € слышал, что случилось с твоим кузеном.
Sana bir yem attı ve çiğnemeden yutacağını zannediyor.
Он провоцирует тебя и надеется что ты, клюнешь на это.
- Şimdi bulduğunu zannediyor.
- Сейчас ей кажется, она нашла.
Şimdi şunu belirtmeliyim bu noktada seni bir şey zannediyor...
А теперь я должен тебе сказать что в данный момент она под впечатлением от того, что ты...
Çünkü dün aradığı numaranın benim olduğunu söyleyemedim. Ona senin numaranı verdim. Çünkü benim numaramı Bob'un numarası zannediyor.
Я сказал ей, что мой номер - твой... ведь не мог же я сказать ей, что мой... ведь она думает, что мой номер это номер Боба.
Eger ocak ayinda bütün yüzün alerji olursa zannediyor musun ki Coleman gelip saglik masraflarini karsilayacak?
Когда получишь сыпь на все лицо думаешь "Colemars" будет рядом с нужными медикаментами?
Kendini akıllı zannediyor. Herkesi idare ediyor.
ТьI считаешь, что тьI очень умньIй, хозяин положения.
Adımı söylemezse benden bahsettiğini anlamayacağımı zannediyor.
Похоже, он думает, что если не назовет мое имя, я не догадаюсь, что это обо мне.
Gerçeklerden korunmamız gerektiğini zannediyor.
Он считает, что нас нужно защищать от правды.
Sheridan'ın orada birden bire vücuda geleceğini zannediyor.
Он действительно считает, что Шеридан там материализуется.
Ne yaptığını zannediyor?
Что она делает?
Buna inanacağını zannediyor musun?
Думаешь, она купится?
Kendini bir hanımefendi zannediyor ama beni kandıramaz.
Строит из себя юную леди, но меня не проведешь.
Bu o. çocuğu kendisini siyah zannediyor. Deli o. çocuğu.
Ты же знаешь, он думает, что он тоже негр.
Bu zengin amcık da ne bok olduğunu zannediyor? Sakin ol!
- И кем себя считает эта богатая сука?
Kendisini Mima Kirigoe adlı bir aktrist olduğunu zannediyor.
Она думает, что она новая молодая актриса с именем Киригоэ Мима.
Ne yaptigini zannediyor ki?
О чем он думает?
Onun yolunu kestim zannediyor.
Он думает, я его подрезал. Он ускорился.
Alex benim doğuştan tüysüz olduğumu zannediyor.
Алекс считает, что мне будет проще без волос.
Bak. Kong onu annesi zannediyor.
- Он думает, это его мама!
Bir fıstığa tecavüze yeltendi diye kendini bir bok zannediyor.
... потому что напал на бабу. А сам импотент. Ублюдок.
Neden insanlar beni sen zannediyor?
Почему нас все путают? Ответь!
Teşekkür ederim. Hogan Martin kendini çok çekici zannediyor.
Хоган Мартин думает, что он такой крутой.
Engizisyon mahkemelerini, kafirleri sertçe sevmek için var zannediyor.
Я тебя умоляю, это женщина верит, что испанская инквизиция была всего лишь проявлением суровой любви к еретикам.
Ne olduğunu zannediyor?
Что она, чeрт возьми, о сeбe возомнила? Я для нee нeдостаточно хорош?
Böylece adam salyalarının sebebini kurabiye zannediyor. Çaktın mı? İşte bu psikolojidir.
Я так понял, что когда парень смотрит на красивую тёлку,..
Sonunda hastalığının ne olduğunu anladım. Benim Caligari olduğumu zannediyor.
" Наконец-то я понял его помешательство.
Kral, ne yapacağımı zannediyor?
Что я позволю держать в темнице жену и детей?
Nereden geldiğini zannediyor?
!
Kendini ne zannediyor?
А сам-то он - кто, по его мнению?
herşeyi satın alabileceğini zannediyor.
Он думает, что может купить все, что угодно.
Neden insanlar beni sen zannediyor?
Сам знаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]