English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zekalısın

Zekalısın tradutor Russo

154 parallel translation
Sen şu, Golic'i serbest bırakan geri zekalısın.
Tyпoй идиoт выпycтил Гoликa.
Sen iyice geri zekalısın.
Ты засранец, Барри.
- Ve sen pratik zekalısın?
- И ты воспитан улицей?
Ha geri zekalısın, ha geri zekalı değilsin.
Иначе в этом нет смысла. Или ты идиот, или нет.
Sen akıllı ve kıvrak zekalısın.
Ты умный и проницательный человек.
Sen geri zekalısın, yani- - Ne yapıyorsun be?
Хорошо, Вы - идиот, так... что на хер Вы делаете?
- Sen tam bir geri zekalısın! Ne yapıyorsun?
Дурак!
Senin gibi geri zekalısını da görmedim.
Я никогда не видел такого дурак как ты!
Sen bir geri zekalısın!
Ты толстый мешок с потрохами!
Dennis, sen bir geri zekalısın!
Дэннис, ты такой осёл!
Tam bir geri zekalısın!
Ты такой же тупица как и обычно!
- Geri zekalısın.
- Ты идиот.
- Sen Allah'ın belası bir geri zekalısın! - Ama kadınlar kaslı herif isterler.
Но таким женщинам нужны мускулистые парни.
Biliyor musunuz siz geri zekalısınız.
Ну и дуболомы же вы оба!
- Geri zekalısın.
- Это ты идиот.
Geri zekalısınız siz.
Вы идиоты!
Geri zekalısın!
Ты идиот.
Tam bir geri zekalısın!
Ты настоящий идиот.
- Geri zekalışın.
- Нет, ты идиот.
Sen geri zekalı mısın?
Дэтси аин шматси? [Куда ты смотрел старый осёл? ]
Biraz gözlem yapmış olsaydın, Frank Burns'un geri zekalı olduğunu görürdün.
Если вы хоть что-нибудь заметили, так это то, что Фрэнк Бернс - идиот.
- Boğazını sıkıyorum da ondan nefes alamıyorsun, geri zekalı!
Потому что я душу тебя, дубина!
Mikrodalgam, ısıtıcım, ızgaram sizi Allahın belaları, geri zekalılar, lanet olsun!
Микроволновка, пароварка, гриль... Вы, чертовы уроды!
Geri zekalıların olduğu bir sınıfa attılar beni.
Они перевели меня в класс для идиотов в 5-ом классе.
Sen geri zekalı mısın?
Вы что, полный идиот?
Sen benim bir geri zekalı olduğumu düşünüyor olmalısın.
Вы наверное считаете меня простаком.
Biliyor musunuz, insanlar sırf gelip sizin kaldırım taşlarınıza düşsünler diye bu pis geri zekalılara para kazandırmak istemiyorlar.
Думаете общество содержит их, чтобы они ломали ноги. О ваши булыжники?
Yeni komşularınıza merhaba deyin Phill'in geri zekalı bir kuzeni varmış.
У Финна кузен слабоумный.
Sen geri zekalı mısın?
Мне не хочется вам грубить, но вы что, идиот?
Onlar, üçüncü sınıf bir Cheech ve Chong ya da Bill ve Ted gibi geri zekalıkonuşmalaryapan bir çift esrarkeş.
Два идиота, мочат тупые остроты на уровне детсада или школы для деффективных.
Siz geri zekalı mısınız çocuklar?
Вы что совсем спятили?
Geri zekalı filan mısın?
Ты что, тормоз?
Allah'ın belası. Geri zekalının birisi sırığa saplanmış tıraş makinesi ile çimleri kesmeye çalışıyor.
Кретин вручную косит траву триммером, которым только бриться можно.
En önemlisi bu kalbi... Sen geri zekalı mısın?
Обрати внимание на это сердечко... дура?
Geri zekalı futbolcuyu oynamamış mıydın?
А по ТВ. - Это не ты играл того умственно отсталого квотербека?
- Gerçekten geri zekalı mısın?
- Ага. Ты и вправду умственно отсталый?
Evet, haklısın belki senin aklından çıkar, geri zekalı!
- Да, ну, может, ты не в своём уме, ты, глупый балбес.
Sizler geri zekalı mısınız?
¬ ы совсем идиоты, так что ли?
Bize geri zekalıymışız gibi davrandığınızı söylüyorum.
я говорю, вы ведете себ € как умственно отсталые, типа того.
Sağır mısın yoksa geri zekalı mı?
Ты глухой, или дурак на всю голову?
Geri zekalı mısın?
Ты о чем думал, мужик?
Kasabanın geri zekalısı sen oldun!
Ты городской тупица!
Sıradan bir erkek yada kadın yada bir geri zekalı.
Заурядный мужчина или женщина. Любой идиот.
- Geri zekalı mısın?
- Ты что, идиот?
- Geri zekalı mısın?
- Ты умственно-отсталый человек?
San Francisco Üstün Zekalılar Okulu, Jacob Gaines anısına yeni bir burs düzenledi Jacob annesi Nicole ile birlikte yeni yılın arifesinde öldürülmüşlerdi...
Школа для одаренных детей Сан Франциско учреждает премию В память о Джейкобе, студенте, который был убит вместе с матерью.
Ailemin bana Leonard gibi bir isim koyup ileri zekalılar sınıfına göndermesi yetmiyormuş gibi bir de bunu yapmaya zorlamışlardı.
Да, мои родители, видимо, подумали, что назвать меня Леонардом и перевести в класс для одаренных детей, было недостаточно, чтобы меня задирали в школе.
Genç olanlarla yola çıkarım Aşağıla beni, aptal mısın, seni geri zekalı, bu çocuğu omuzlarına asla almazsın Bu çocuk, senin o yaşta olduğundan daha soğuk [... ]
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
- Bırakacaksın. Geri zekalı mısın? Yoksa bataklıktaki dumanlar beyin hücrelerini mi öldürdü?
"Ты такая же." Алло?
Sen geri zekalısın!
Ты идиот!
Sen geri zekalı mısın?
Ты что дурак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]