English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zekiydi

Zekiydi tradutor Russo

212 parallel translation
Bu katil çok zekiydi.
Убийца был умен.
Çok zekiydi.
И это было умно.
Aslında, belki biraz fazlaca zekiydi... çünkü daha kontrol etmesini öğrenmeden ustasının en iyi büyü oyunlarını... uygulamaya başlamıştı.
Но оказалось, в своём рвении он был чересчур одарённым, ибо, играя в волшебные фокусы своего учителя, он не знал, как ими командовать.
Pierre öyle zekiydi ki.
Пьер всегда был великолепен.
Çok zekiydi!
Гений! Настоящий гений!
Oh, bir insanın olabileceği kadar zekiydi.
Нет, он достаточно сообразителен, впрочем как и все люди.
Arkadaşları ondan zekiydi.
Приятели были наголову его выше.
O da doktordu, çok zekiydi, hayata tutkuyla bağlıydı.
Блестящий врач, обожающий жизнь, очень веселый.
Çok zekiydi. Herşeyde çok iyiydi.
Он был великолепен во всем.
Bunun için ise kendilerine "Derin Düşünce" isimli muazzam bir bilgisayar yaptılar. Bu bilgisayar o kadar zekiydi ki, veri bankaları daha bağlanmadan önce,
В результате они построили себе охрененный супер-компьютер и назвали его Глубокомысленный, который получился настолько офигенно разумным, что еще до того, как подсоединили его основные банки данных, он начал с тезиса : "Я мыслю, следовательно, существую"
Ne çok genç, ne de zekiydi. Ama çok sinsiydi.
Но очень хитёр...
Zekiydi, duyarlıydı.
Таким умным, чувственным...
Çok da zekiydi. Bir mimardı.
Очень привлекательный.
Çok çıtkırıldımdı ama çok zekiydi.
Большой щеголь, но невероятно умен.
Zekiydi. Saçmalık, adamım.
Херня, блин!
Zekiydi.
Блестяще.
Hızlı, güçlü... Kendinden emin, zekiydi.
Ловким, сильным, уверенным, умным.
Zekiydi, güzeldi ve beni anlıyordu.
Она умна, красива и она меня уела.
- Çok zekiydi.
- У мница.
Bence Bayan Waters'ın söylediği çok zekiydi.
Думаю, то, что сказала мисс У отерс, было блестяще.
Zekiydi.
Да, он был ловкач.
Çok zekiydi ve hiçbir şeyden korkmuyordu.
Да, он соображал быстро. И не боялся ничего...
Çok da zekiydi. ... ey Tanrı'nın lütfuna erişen kız! Rab seninledir.
Он был такой интеллигентный благодати полная!
Mahkemede nasıl zekiydi, görmeliydin.
Видела бы ты его в суде.
- Hem de tahminimizin ötesinde. Ellie, onlar zekiydi.
( Вздохи ) Элли, они были умны.
O ise zekiydi, cazibeliydi,
Он был умен, очарователен.
O tatlı biriydi ve oldukça zekiydi.
Он милый... умный...
Çok zekiydi.
Она была такой умной.
Egzotik, güzel ve zekiydi.
- Она - это просто экзотика.
İnanılmaz zekiydi, her şeyi becerebildiği ve istediğini elde ettiği için herkesin gizlice nefret ettiği tiplerdendi.
Он был талантлив до нелепости. Из тех людей, которых все ненавидят, потому что ему всё удавалось и.. Он всегда получал всё, что хотел.
Dr. Henderson bunu bilecek kadar zekiydi.
Доктор Хэндерсон был достаточно умен для того, чтобы понимать это.
Hey, bir kere o zekiydi.
- Эй, он был умным псом!
- Ve zekiydi. Her gün çıkmıyor böylesi.
И остроумен – такое не каждый день встретишь.
Benden çok daha zekiydi. Orası kesin.
Ты не поверишь, она побеждала меня во всех спорах.
Söyle ona, Ali çok zekiydi.
Скажи ему, Али был слишком умен.
Çok sevimli bir köpekti. Çok zekiydi.
Такая ласковая, такая нежная одно мгновение...
O Billy'den daha zekiydi ve işleri ordu ünitesi gibi yürütüyordu.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ N № 4 : ТОННИ ХАРРИС Он был умнее Билли и управлял всеми, как в армии.
Tanrım, o çok zekiydi... ve cesurdu.
Боже, он был талантливым... и храбрым.
Kısa sürede mahvolacak bütün kızlar gibi, Harmony de son derece zekiydi.
Как большинство девчонок на дороге к проблемам, она была очень умной.
Herkesin düşündüğünden çok daha zekiydi.
Но он справился лучше, чем многие сначала думали.
Şimdiye dek Poirot'nun karşısına çıkanlardan iki kat zekiydi.
Он был вдвое опаснее всех остальных преступников.
Colleen zekiydi, çok para kazandı. Neden onu seçtin?
Коллин была умной, положила в банк все деньги, почему ты был против неё?
Türlü türlü iş yaptı. Çok zekiydi.
Он много работал, такой умный.
Victor zekiydi.
Виктор был выдающимся человеком.
Çok zekiydi. Ve eğlenceli.
Хотя, он такой умный и... и забавный...
O ortalamanın çok üstünde zekiydi,
То есть, он же был невероятно умным, помните?
Asla yapamazdım. Ama sonra onu görürdüm. O çok nazik ve zekiydi.
Но тогда я мог видеть ее, и она была такой милой и умной.
Zekiydi, yakışıklıydı.
Великолепный, красивый.
Babam zekiydi.
Отец был умен.
Ona anlatmaya çalıştım o yalnızca bir sarışın kadar zekiydi.
Я говорил, что все блондинки тупые.
Cameron zekiydi.
Камерон была умной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]