English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zekiyim

Zekiyim tradutor Russo

301 parallel translation
Ben doğuştan zekiyim efendim.
- Жизнью научен, мэм.
Kıskanıyor çünkü ben ondan daha zekiyim... ve daha yakışıklı, sen de öyle düşünmüyor musun?
Он такой ревнивый потому, что я умнее его и гораздо привлекательнее, ты не находишь?
Ben zekiyim.
Я очень умный.
Ben, yakışıklı, zengin ve zekiyim.
Мадам! Вы богаты и умны.
Üstelik zekiyim de.
- Я прекрасна. Кроме того, я еще и умна.
Ondan daha zekiyim, değil mi?
Выходит, я умнее его.
Yeterince zekiyim.
У меня хватает ума.
Ben senden 50.000 kat daha zekiyim, ama ben bile cevabı bilmiyorum.
я в 50 тыс € ч раз умнее ¬ ас, и даже € не знаю ответ.
Belki de çok zekiyim ve tüm düşünceler kafama sığmıyor.
Oт вас ничего не скроешь
Ama o zamana gore 2415 kat daha zekiyim.
- Я написал тебя! Зато я в 50,000 раз умнее тебя.
Sen bir sahtekârsın. Ben zekiyim.
Ты - фальшивка.
İsminin Magdala olduğunu hatırladım, çok zekiyim.
" Я вспомнил, что твоё имя Магдала. Какой я умный!
Zekiyim ve saygı görmek istiyorum.
Так нельзя говорить! Я умньiй и я хочу, чтобьi меня уважали.
- Yeterince zekiyim ben.
Ты же знаешь, я достаточно умная.
Herhangi bir erkek kadar zekiyim.
Я такая же умная, как любой мужчина.
"Çok zekiyim çok zekiyim"
Какой я умный! Какой я умный!
"Çok zekiyim Çok zekiyim"
Какой я умный! Какой я умный!
Planı olan benim çünkü senden daha zekiyim.
Я человек, у которого есть план. Потому что я умнее тебя.
Hançeri arama taramadan geçirecek kadar zekiyim, ihtiyar!
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
Senden daha zekiyim. Bilmek istediklerimi ortaya çıkaracağım istesen de istemesen de.
Я получу то, что мне нужно.
Sayın Marki'Ben-Çok-Zekiyim - Herşeyi-Bilirim'yok mu?
Никакого Мистера "Я такой умный всезнайка" - маркиза?
Onlar için fazla zekiyim.
Я слишком умен для них.
- Fazla zekiyim.
- Я слишком умен.
Ne zekiyim ama!
С ума сошел мужик, на всю голову тронулся.
Çok zekiyim, bazen kendime zarar verecek kadar.
Такой умный, что самому противно становится.
Zekiyim, belki de değilim.
- Может, могу, а может, и нет.
Bunun çocukça olduğunu biliyorum ama beni rahatsız ediyor. Çekici ve zekiyim, değil mi?
Я знаю, что это глупо, но ничего не могу с собой поделать.
Sen sınıf toplantına 3 çocukla gidecek kadar aptalsan ben eğlenecek kadar zekiyim.
Если ты так глупа, что тащишь троих детей на встречу выпускников то я так умен, что смогу хорошо повеселиться.
Görünmek istediğin gibiyim, düzüşmek istediğin gibi düzüşüyorum, zekiyim, kabiliyetliyim, ve en önemlisi, senin olamadığın kadar özgürüm.
Я выгляжу и трахаюсь, как хотелось бы тебе. Я умный, способный и главное, я свободен. - А ты - нет.
Sopa falan yok! Ben daha zekiyim.
[Смеется] На самом деле никакой палки не бьыло!
Zeki görünüşlüyüm. Aslında, gerçekten zekiyim.
Которые у меня действительно есть.
Ateşliyim ve zekiyim.
Я - я хорош, и я умен.
Ondan daha zekiyim.
Я сыграл на его задницу.
- Zekiyim.
- Я сообразительная.
Ben çok zekiyim.
Я слишком умён.
Senden daha zekiyim. Daha hızlıyım.
Я умнее тебя, я быстрее.
Ama bazı konularda da ben ondan daha zekiyim.
Но в некоторых отношениях я умнее неё, я думаю.
Bazı konularda, o bazı konularda da ben ondan daha zekiyim.
В некоторых отношениях она... В некоторых отношениях я умнее неё.
Bazı konularda, sizden de zekiyim, Bay Turner.
В некоторых отношениях я умнее вас, мистер Тёрнер.
Bazı konularda, sizden de zekiyim, Hakim McNeilly.
В некоторых отношениях я умнее вас, судья Макнили.
Zekiyim, ama hiç çalışmam.
но никогда не учусь.
Ama ben daha zekiyim, daha güçlüyüm ve kendi kıyafetlerimi kendim seçerim.
Я более сообразительный, я более сильный, и я ношу свою собственную одежду!
Saçınla oynayarak dikkatimi dağıtıp konuyu değiştirmeye çalışma. Oyunlarına kanmayacak kadar zekiyim Potter.
Не надо менять тему, потряхивая волосами, чтобы отвлечь меня.
- Evet ama çok daha zekiyim.
Да, но я намного мудрее.
Ben çok zekiyim.
Я очень умен.
Ben senden bin kat daha zekiyim.
Я раз в 400 умнее тебя.
Kolay değil, ama ben fevkelade zekiyim.
Видишь оказалось все просто?
Ne kadar zekiyim gördün mü?
Видишь, насколько блестящая?
Bunların üstesinden gelebilirim. Ben zekiyim.
Я все улажу, я умньiй.
Zekiyim ben.
Я умный.
Senden daha zekiyim.
Я умнее тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]