English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zekâna

Zekâna tradutor Russo

15 parallel translation
Şimdi değişti mi? Walter, tüm bu muazzam zekâna oranla sahip olduğun hislerin bu denli küçük olması anlaşılır şey değil!
Уолтер, ты со своим умом совсем не обладаешь чувством меры.
Parlak zekâna ve cazibene doyamıyorum.
Загибаюсь без твоего тонкого юмора и шарма.
Zekâna hayranım.
Ты сумасшедший гений
Zekâna, gösterdiğin insanlık gurur tablosunu ciddiye alamayacak kadar saygı duyuyorum Tom.
Я слишком сильно уважаю твой ум, Том, чтобы всерьез отнестись к этому проявлению человеческого тщеславия.
Vay, zekâna hayret ettim!
А ты, оказывается, умный пёс!
Karımın kalbini çalan adamın kim olduğunu öğrenmek için senin zekâna ihtiyacım var.
Мне нужен тот, кто сможет раскрыть личность человека, укравшего сердце моей жены.
Büyük hayranlık duyduğum zekâna ve özel yeteneklerine başvurmak dışında mı?
В смысле, кроме факта, что я восхищаюсь твоим умом и способностями?
Ama ayrıca zekâna âşığım ve zekânı da tanımak istiyorum. - Tamam.
Но я и твой ум люблю и хочу... хочу познать его.
- Zekâna hayranım.
Ты нарядный.
O zekâna ve kalbine ihtiyacımız var.
Здесь нам необходим этот мощный мозг и сердце.
O sözlerin konuşmanın heyecanıyla bir anda ağzımdan çıktığını söyleyip zekâna hakaret etmeyeceğim.
я не хочу выдавать теб € за дуру, оправдыва € сь, что это вырвалось в пылу дискуссии.
- Mekanik zekâna ihtiyacım var.
Мне нужны ваши навыки механика.
Zekâna saygı duyan bir patron ve sana benimkinin iki katı kazandıran tam zamanlı bir iş.
Начальник, который уважает твой интеллект и платит в два раза больше, чем получаю я?
Belli ki kız zekâna vurulmamış.
Ну видимо ее в тебе привлек явно не интеллект.
Senin gücüne ve parlak zekâna ihtiyacı olacak.
Ему понадобится сила и острота твоего ума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]