English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zelenka

Zelenka tradutor Russo

45 parallel translation
Zelenka'ya telsizle haber verdim.
Я радировал Зеленке.
İkiniz de adamlarımızı gemilere bindirmeye çalışırken boğuldunuz. Doktor Zelenka ile biz kapana kısılmıştık.
Вы оба утонули при попытке довести людей до кораблей, а мы вместе с доктором Зеленкой оказались в ловушке.
Binbaşı Sheppard, Doktor Zelenka?
Майор Шеппард, доктор Зеленка?
Zelenka ve sen tamir etmek için dönecek misiniz?
Мы с доктором Зеленка сможем вернуться и все починить.
Zelenka, yalancı bir SNM'yi yüklemek için geçide güç aktarımı hakkında birkaç teorim var.
И, Зеленка, у меня есть теории о создании петель в питании врат, чтобы сымитировать заряд МНТ.
Pekâlâ, Ford ve Zelenka'nın atardamarlarının patlamasına 20 dakika var.
У Форда и Зеленки 20 минут до того, как их артерии разорвутся.
Ford ve Zelenka'da sıra.
Форд и Зеленка следующие.
Evet, belki Rodney olabilir, ama Doktor Zelenka gerçekten kaygılı görünüyordu.
Да, ну, возможно, Родни таков, но доктор Зеленка казался искренне обеспокоенным.
M7G-677'deki Zelenka ve ekibi sadece.
Только Зеленка со своей командой на M7G-677.
Yanılıyorsam düzelt, ama Doktor Zelenka şu an gezegen dışında kalmış değil mi?
Ну, поправьте меня, если я неправ, но разве доктор Зеленка не застрял в данный момент где-то на другой планете?
Zelenka kendi isteği dışında gitti ve onun Güven için çalıştığını hayal dahi edemiyorum.
Зеленка пошел против своей воли, и я не могу представить его работающим на Трест.
Zelenka'yı gördün mü?
Вы видели Зеленку?
Buraya derhal Zelenka'yı istiyoruz.
Зеленка нужен здесь как можно скорее. У нас проблема.
Burada Zelenka'yla kalıp Dart'ın parçalarını mümkün olduğunca getirmeye çalışacağız.
Мы с Зеленкой останемся здесь. Попытаемся извлечь из корабля-разведчика все возможное.
Zelenka, ama sadece seni çıkardı.
Зеленка, но он извлек только вас. Лейтенант Кедмен все еще заточена внутри корабля-разведчика.
Bunu Zelenka'ya bırakalım.
Почему бы нам ни позволить доктору Зеленке разбираться с этим?
Peki. Onunla işin bittiğinde, Zelenka'ya iniş sondasını fırlatma bölümünde güvene almasında yardım edin.
Когда вы закончите это, помогите Зеленке в закреплении спускаемого зонда в зале запуска.
Teğmen, bir saat, sonra Atlantis'e dön ve bak Zelenka bir şeyler bulabilecek mi.
Лейтенант, один час, затем возвращайтесь в Атлантис и посмотрите, сможет ли Зеленка что-нибудь придумать.
Zelenka?
Зеленка?
Zelenka onları bulmaya ne kadar yaklaştı?
О, мм, насколько Зеленка близок к их обнаружению?
Zelenka bir plan bulana kadar, yaşlılıktan öleceğim.
Пока Зеленка придумает план, я умру от старости.
Bütün bu olay Zelenka'nın suçu.
Слушайте, все это - ошибка Зеленки.
Zelenka'nın hiperuzaydan çıkacaklarını düşündüğü yoldaki bir yıldızgeçidine uçarız ve geçerlerken onları izleriz.
Мы полетим к Звездным вратам на их пути, где Зеленка думает, что они выйдут из гиперпространства, и ждем их там. - Хорошо.
Zelenka ve ben Jumper 4'ün motorlarını hatta bağlar bağlamaz, düşük güçte bir çalıştırma yapabileceğiz.
Как только мы с Зеленкой сможем подсоединить к системе двигатели джампера-4, мы будем готовы сделать пробный прогон на малой мощности.
Doktor Zelenka'nın hesaplamalarına göre Wraithlerin gelmesine bir haftadan az var.
Согласно подсчетам доктора Зеленки, у нас меньше недели до прибытия Рейфов.
Zelenka'yı yollarım.
Я пошлю Зеленку.
Doktor Zelenka, virüs programını beklemeye koy.
Доктор Зеленка, приготовьте вирусную программу.
McKay ve Zelenka Jumperları uzaktan kumanda etmenin bir yolunu bulabilirlerse intihar görevi olmaz.
Это не будет самоубийством, если МакКей и Зеленка найдут способ удаленного управления джамперами.
Bunun farkındayım Doktor Zelenka.
Я знаю, доктор Зеленка.
Bana Optican, Collins ve Zelenka'yı ver eğer midesi hâlâ ağrımıyorsa.
Ну, дайте мне, гм, Оптикума, Коллинса и Зеленку, если у него прошло расстройство желудка.
Zelenka, buna sen de dâhilsin.
И включая вас, Зеленка.
Eğer istersen, Doktor Zelenka'yı çağırabilirim.
Если хотите, гм, я могу позвать доктора Зеленку.
Zelenka, Daedalus Dünya'dan buraya doğru geliyor.
Зеленка, Дедал возвращается с Земли.
Zelenka ile ben seni kurtardık sanıyordum?
Мне казалось, это мы с Зеленкой спасли вас?
Zelenka, orada mısın?
Зеленка, вы там?
- Zelenka senden daha akıllı.
Зеленка умнее вас.
- Zelenka, ne yapıyorsun?
Зеленка, что вы делаете?
Ben Zelenka.
Это Зеленка.
Zelenka en sonunda iletişim kanallarını açabildi.
Зеленка, наконец, восстановил связь.
Zelenka yaptığımız hesaplamaların son kontrollerini yapıyor,
Ладно, Зеленка проводит последнюю проверку наших изменений.
Oh, kontrol odasında olacağım ve Zelenka monitörden SNM'nin kullanımını izleyecek.
Я отправлюсь в зал управления. A Зеленка будет следить за уровнем энергии из зала с МНТ.
Zelenka, hazır mıyız değil miyiz? . Hazırız.
Зеленка, можно начинать или нет?
- Zelenka!
Зеленки.
Aslında, bu Zelenka'nın fikriydi.
Вообще-то, это была идея Зеленки.
Bak, bunu söylemekten nefret ediyorum ama, Zelenka hatasız bir kul değil.
Наихудший вариант - это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится. О, нет. Слушайте, как бы мне не неприятно было это признавать,... но Зеленка не всегда прав.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]