Zephyr tradutor Russo
107 parallel translation
Radyocu ve Zephyr ile birlikte seni sattı.
И вас, и радиста.
Zephyr :
Zephyr :
Cuma günü akşam 6'da Zephyr'de olun.
Будьте в Зефире в пятницу в 6 вечера.
Zephyr mı?
Зефир?
Janeane, karakteri "Zephyr".
Героиню Джанин зовут Зефир...
- Kimin dinginliği? - Zephyr'in.
- Это кто тут пассивный?
27 Nisan'da, Atina Askerî Yetkilisi General Calvacos tarihî şehrin anahtarını Alman meslektaşı Yarbay Von Zephyr'e resmen teslim etmiş ve bölgenin paylaşılması için hazırlıklara başlanmıştı.
27 апреля, афинский правитель генерал Карвакос официально сдал ключи от города немецкому представителю Колонел Фон Сефену. Шла подготовка к разделу территории.
Zephyr sana benziyor.
Зефир выглядит в точности как ты.
Zephyr'ın Rage'i kolladığı gibi.
Как Зефир заботится о Гневе.
Evet, fakat bence Zephyr daha iyi olurdu.
Да, но я думаю, Зефир был бы лучше.
Bir araya gelirlerse Zephyr kozmik bir erime mi yaşayacak?
И случится ли у Зефира космический облом, если так будет?
Zephyr şu New Orleans'ta yaşayan zengin tüccarın yelkenlisiydi.
"Зефир", так назывался клипер богатого французского торговца из Нового Орлеана.
Önemli olan, Zephyr'in orada olması.
Самое главное, что там, на дне – "Зефир".
Bizim olmasını istiyorsak, tertemiz, yasal, "eğer" siz, "ve" siz, "ama" sız üzerinde Zephyr yazan herhangi birşey bulmalıyız.
Если мы хотим, всё получить чисто, легально, без всяких "но", "и", "вдруг" мы должны найти что-то с надписью "Зефир". Что угодно. – Это главное...
Bütün bu hızlı yaşa-hayat kısa ayakları şirin ama barda oturan yaşlı adam sen olduğunda ve cebinde kumdan başka birşey olmadığında ve ağzından salyalar akıtarak Bates gelene kadar nasıl Zephyr'i bulanın aslında sen olduğunu ve onu senden çaldığını anlatır durursun.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! Первым нашёл "Зефир".
Zephyr. Zephyr.
Зеферра... "Зефир"!
Zephyr.
Зефирчик...
- Zephyr'i buldum.
– Я нашёл "Зефир". – Что?
- Zephyr diye birşey yok. ... istersen hepsi senin olur.
И они будут твоими, если ты отпустишь Сэм, прямо сейчас.
Zephyr var. - O efsane değil.
Это корабль-призрак.
Zephyr'i bulmuş.
Он нашёл "Зефир"?
Baltar'ın avukatlarını Zephyr'den buraya götürüp getirmek, zamanımı ve enerjimi boşa harcatıyor.
Тратить время и силы на перевозку адвоката Балтара с "Зефира" и обратно.
Ama bu Zephyr 78 model.
Это Mercury - Zephyr 78года
Zephyr'nın plakası ne?
Какой номерной знак у этого шлейфа?
Zephyr Lounge.
Зефир Лаунж
Hadi dostum. Zephyr'i buradan götürelim.
Все в порядке, приятель, и убирайся-ка отсюда.
Zephyr.
Зефир
Demek bu kızlar buraya geliyorlar adamlarımızı soymak için onları baştan çıkarıyorlar Zephyr'i bir polis gibi giydirip onu buradan çıkartıyorlar.
То есть, эти девушки, заходят сюда соблазняют и раздевают наших парней, а потом переодевают Зефира в копа и выводят его отсюда
Ama Zephyr'le birlikte çalışıyorsa bu davayı polise teslim ederiz.
Но если она работает с Зефиром Нам придётся обратиться в полицию.
Zephyr, Zephyr.
Зефир.. Зефир.
Zephyr'in bilinen son 20 mekanı elimizde.
20 нарядов уже выйхали на место, где последний раз был замечен Зефир.
Çünkü Zephyr ne kadar iğrenç biriydi ise bunu ona kim yaptıysa, daha korkunç biri.
Потому что, каким бы мерзким не был Зефир, тот, кто это сделал с ним, куда хуже.
Zephyr'i karakoldan kaçırması için 11 polisin icabına bakması gerekmiştir.
она должна тусить тут до 11 чтобы организовать для Зефира побег из полицейского участка.
Ya da belki Zephyr seni satın aldı.
А может, это Зефир втянул тебя в это.
Ona Zephyr'i nakil edeceğimi söylemiş olabilirim.
Возможно, я сказал ей, что перевожу Зефира.
Zephyr'in geçmişini göz önüne alırsak bu oldukça güçlü bir tılsım olacak.
А учитывая, что вытворял Зефир, это будет мощнейший талисман.
Aslında değil. Şu Zephyr denen adamın eli kesilmiş.
Вобще-то нет труп этого Зефирного парня лешился руки
Ama Zephyr cinayeti yüzünden seni içeriye tıkmaya çalışan ben değilim.
Но я не буду пытаться арестовать тебя за убийство Зефира.
Zephyr eskiden buraya gelir ve sarhoş olurdu.
Зефир приходил сюда и напивался
Zephyr cinayeti herkesçe duyuldu, çok hassas bir durumdayız.
Убийство Зефира было слишком публичным и очень грязным
Zephyr'in cesedini Lauren'a götürüp yeni bir suç mahalli yaratmalıyız.
Мы должны забрать тело Зефира для Лорен и воссоздать новое место преступления
Zephyr adı verilen portatif bir İran nükleer cihazı için çalışmışlar.
Все ядерные исследования Ирана у них в портативном устройстве - Зефире.
Klug'ları buldun ve Zephyr'i alman gerek.
Клуги - цель, а Зефир - пакет.
Ama Casey üç Klug kardeşi de bu gece burada olacak ve içlerinden bir tanesi içinde İran'ın bütün nükleer bilgilerinin olduğu Zephyr isimli bir cihaz taşıyor.
Но, Кейси.. здесь будут все три брата Клуги, и у кого-то из них - устройство Зефир со всей информацией об Иранской ядерной программе.
Zephyr, küçük bir portatif hard disk gibi bir şey.
Ну, Зефир небольшого размера, похож на переносной винчестер.
Çakmam da gördüğüm üzere Klug kardeşlerden birisi sürekli olarak Zephyr'i yanında taşıyordu.
В моей вспышке говорилось что один из братьев Клуг носит Зефир постоянно при себе.
Bu da demektir ki Zephyr içerideki başka birisinde.
То есть Зефир у кого то из гостей.
Bununla birlikte, üstlerim Zephyr cihazını ele geçirmek için yaptığınız işten fazlasıyla etkilenmiş durumdalar.
Как бы там ни было, мое начальство впечатлило то, как вам удалось добыть устройство Зефир.
Zephyr mi?
Зефир?
Bence Zephyr'i bulduk.
Думаю, мы нашли "Зефир".
Tamam, üç tane kardeş var isimleri Klug ve asla aynı anda aynı yerde bulunmuyorlar ama şimdi kardeşlerinin düğünü için Los Angeles'a geliyorlar ve yanlarında sürekli bir cihaz taşıyorlar cihazın adı Zephyr ama taşıma işin sürekli değiştiriyorlar ve...
Лдано. Есть три брата, Клуг, и они никогда не бывают в одно время в одном месте.