English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zhenya

Zhenya tradutor Russo

35 parallel translation
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var.
Женечка, у меня к тебе неожиданное предложение.
Zhenya, yeni yıla birlikte girelim.
Жень, давай встречать Новый Год вместе?
- Zhenya, öyle deme.
- Женька, прекрати!
- Zhenya benden hiç bir şey gizlemez. Haydi git.
Иди в баню.
Zhenya, gitmem gerekiyor.
Женька, мне пора. У меня еще столько дел!
Burada, saunada mı? Zhenya haklı.
Вообще-то, Женя прав, в бане не отпускают.
- Teşekkür ederim. Zhenya Lukashin'in şerefine içeceğiz.
Выпьем за Женечку Лукашина.
Zhenya, şimdi işin en ciddi kısmı.
Будь счастлив! - Будь счастлив, Женя.
- Sonra. O halde Leningrad'a evlenmek için gidecek olan Zhenya.
Значит, Женя летит в Ленинград на собственную свадьбу.
Sen bittin. Zhenya, kes artık.
Я не хотел его бить, он первый полез.
Önce kırayım, sonra tedavi ederim. - Zhenya!
Оба!
- Demek ona Zhenya demeye başladın. Ya ne demesini bekliyordun? Vasya mı?
Оба, так оба!
Zhenya çok iyi ve düşünceli biri.
А почему вы его защищаете?
- Sanırım, gitsek iyi olur. - Zhenya, dalga geçmeyi bırak.
А то она меня всю ночь по полу валяла.
- Ne Zhenya'sı? Hani nerede?
Дорогие Надя и Ипполит!
Yoksa Zhenya'yı eve mi getirdin?
- Это не Ипполит. - Ну хватит!
Ben açayım o zaman. Zhenya!
Иначе они выломают дверь.
Zhenya nerede?
Где он?
Zhenya ve Galya'yı birlikte gördüğüme çok sevindim.
Я рад, что ты, Женя, и... Галя.
Zhenya, öpüşmeyi kes artık.
Жень, перестань обниматься.
Zhenya, Galya'nın seni affetmesi bizi çok mutlu etti.
Женя, мы рады, что Галя тебя простила.
İkisinden birinin Zhenya olduğundan emin olduğumu söyleyebilirim.
Я могу сказать, что один из них Женя.
Zhenya!
Женечка!
Bir daha görüşeceğimize eminim, kardeşim.
Isador, JeiRor, Jull, Ferrat, gorodetski, aHoHuM, Shallow, Meredit, rawill, zamgar, AndriY1978, starbuck, zhenya _ tn korvinio Уверен, что я ещё встречу тебя, братец.
Zhenya, Lena hakkında neler düşünüyorsun?
Жень, ну понравилась тебе Лена?
Hepsini Zhenya'ya borçluyum.
Всем этим я обязан Жене.
Zhenya sen olmasaydın bunları yapamazdım.
Женя, я бы не смог бы такое совершить без тебя.
- Selam Zhenya.
Привет, Женя.
Zhenya'yı görebilmek için yalan söyledim.
Я лгал, чтобы видеться с Женей.
Zhenya.
Женя.
He, Zhenya. Herkes onu tanır.
Ох, Женя Все знают Женю
Zhenya...
Женя...
- Mutlu ol, Zhenya.
- За это надо выпить.
Ya Zhenya? O da olabilir.
Тоже может.
Git, Zhenya, hadi git.
Ты тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]