Ziad tradutor Russo
14 parallel translation
Ama bu listede Iraklı doktorlar Malik Yusef, Abbas Khalef ve Howard Ziad'ın isimleri hâlâ duruyor.
Но в списке имена Малика Юсефа, Аббаса Калефа и Говарда Зайяда как иракских врачей, работавших над программой.
Ziad sorun çıkaranları bulur, bir yere toplar.
Я скажу Зияду задерживать нарушителей.
Tariq, Ziad, telefonumu dinlediğine emin olduğum her kimse.
Тарик, Зиад, ну или кто там прослушивает мой телефон.
Peki ya Ziad?
А что Зиад?
Ziad, bu pazarlık maddelerinden emin mi?
Зиад уверен в этих переговорных пунктах?
Ziad.
Зиад.
Ziad bizim tarafımızda tamam mı?
Зиад на нашей стороне, ладно?
Ziad abinden aldığı emirleri uygulamış.
Зиад выполнял приказ твоего брата.
- Görünene göre Leila Jamal'ın kulağına insanları sadece toplamanın yetersiz geleceğini fısıldamış. Ziad, Jamal'ın emrine karşı gelememiş.
Что ж, видимо, Лейла нашептала Джамалу, что облавы... недостаточно.
Ziad o isimleri benim için öğrenecek.
И Зиад выпытает это.
Bana neden ihanet ettiğini söylersen, senin için isim uydururum Ziad.
Я назову имена, Зиад, если скажешь, почему предал меня.
Başkanın emirleri üzerine, General Ziad ordu üslerinin hepsinin kontrolünü üstlendi ve başkentin çevresini güvence altına aldı.
По приказу президента, генерал Зиад принял под контроль все военные объекты, а также защиту столицы.
Yarın Jamal ile balıktan döndüğümüzde, Ziad onu tutuklayacak.
Завтра, когда мы с Джамалом вернёмся с рыбалки,
Ziad'ın adamları kalan üç üssün kontrolünü almak için yerlerindelermiş.
Солдаты Зиада готовы взять под контроль 3 оставшихся базы.