English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zombileri

Zombileri tradutor Russo

162 parallel translation
Dünyayı ele geçiren zombileri gösteriyorlardı.
Они показали, захватили весь мир.
Çocuk katilleri, ölü sikiciler uyuşturucu zombileri ve birinci kalite geri zekalılar çevreyi dolaşarak gerçeği ve eğlenceyi arayacaklar.
Убийцы детей, насильники трупов, нарко-зомби и безмозглые ушлёпки рыскают по местности в поисках истины и развлекухи.
Zombileri öldürmesi, lağım canavarlarını meşaleyle yakması...
Давай подумаем - убивает зомби, сжигает чудищ из канализации...
Zombileri beyin aktivitelerini durdurarak öldürürsün.
Единственный способ убить зомби – остановить его мозговую активность :
Hepsi az sonra Cehennem Zombileri'nde.
"Смотрите прямо сейчас" ЗОМБИ ИЗ АДА ".
Yıkım tanrıçasının adı Kali, Hepimiz geldik kutlamaya Diwali Sakın davet etme zombileri
Перевод : vano, floribella1
Şimdi bana zombileri nasıl öldürdüğünü tekrar göster.
Покажи еще раз как мочить зомби.
Hadi hep beraber zombileri sevelim.
Давайте все любить зомби.
Eğer zombileri neyin harekete geçirdiğini anlayabilirsek o zaman onlardan kurtulmak için bir çıkış yolu bulabiliriz.
Я думаю, если мы сможем понять, что движет этими зомби, тогда мы сможем найти способ, чтобы избавиться от них навсегда.
Söz açılmışken neden zombileri bu kadar önemsiyorsun?
Кстати, а какое тебе дело до зомби?
- O ailemiz için bir tehdit. ... zombileri aramıza salan...
- Она угрожает нашей семьи....
Bu soktuğumun zombileri ortaya çıkınca onu yitirdim.
Из-за этих ёбаных зомби, я его потерял.
Tabii o kırmızı gözlü zombileri de unutmamak lazım!
И не забывай про красноглазых зомби.
Zombileri öldürmek için dizayn edilen silahlara sahip olmanın zamanı geldi.
И я думаю пора нам обзавестись оружием, которое создано, чтобы убивать зомби!
Kendisi aynı zamanda Michael Jackson'ın Thriller klibinde ikonlaşmış kırmızı siyah ceketi de tasarlamıştır. Kareografik bir senkronla dans eden zombileri inandırıcı bulmadığım için klibin tamamını izlemedim.
Также она придумала легендарный красно-черный пиджак из клипа Майкла Джексон "Триллер", который я никогда не видел полностью, так как нахожу зомби, танцующих в хореографической синхронности неправдоподобными.
Ben zombileri oyalarken, alırsın onu
Ты веди её, пока я отвлекаю зомби.
Böylece adam zombileri araştırırken bir şeyler hissediyorsun.
И когда он расследует дело о зомби, тебя это задевает.
Tüm zombileri iyileştirmek için bu panzehiri yaptım.
И я создал этот антидот, который, надеюсь, излечит всех зомби.
- Nazi zombileri bunlar.
- Они Наци-Зомби.
Senin zombileri ıskalaman yüzünden o kadının kellesinin uçması sorumluğunu alamam.
И я не хочу нести ответственность, если ты промажешь по зомби и снесёшь дамочке башку.
Zombileri mi öldürüyorsunuz?
Убивает зомби?
Zombileri öldürüyorum, bazen vampirleri.
Убиваю зомби, иногда вампиров.
- Zombileri mi?
- Зомби?
Bilirsiniz, aynı serseri kavgaları gibi, ama onun yerine zombileri kullanıyorlar.
Знаете, это как бои бомжей, только с зомби.
Bunun anlamı her biriniz öldürdüğünüz zombileri saklamaktan ve atılmasından sorumlusunuz.
Это значит, что теперь каждый из вас отвечает за уборку и утилизацию каждого убитого вами зомби.
Zombileri saklayabilir miyiz?
Можем мы оставить зомби себе?
Vampirlerin, zombileri kontrol etme gücü var mı?
Разве вампиры могут управлять зомби?
Zabars zombileri.
Они превращаются в зомби!
Zaten ölü olan zombileri nasıl öldürürsün?
Как можно убить зомби, если они уже мертвы?
Ricardo'ya söyle güvenlik için ayarladığı zombileri çağırsın.
Скажи Рикардо позвонить тупицам, которых он нанял для охраны.
Şu zombileri mi diyordunuz?
А... Ты говоришь о зомби...
Zombileri gebertmek iyi geldi.
Жестокое убийство помогло мне просраться.
Cadının lanetini durdurdun, zombileri gönderdin ve bir bakıma her şeyi kurtardın!
У тебя получилось остановить проклятие ведьмы и заставить зомби вернуться в могилы, ты спас ситуацию!
İnsanları vuruyorlardı dostum, zombileri değil.
Они расстреливали людей, брат, а не ходячих.
Hayır, zombileri gözetliyorum.
Нет, я охраняю лагерь от ходячих.
Ahırda zombileri görünce herkese söylemiştim.
Так, когда я узнал, что в амбаре полно ходячих, я рассказал ради всеобщего блага.
Kızın peşinden gittim, korudum zombileri öldürdüm, ama yine de kız ısırıldı.
Пошел за ней, защищал ее, убил тех ходячих, а ее все равно покусали.
Zombileri ambara koyan Otis'ti.
Именно Отис загонял их в амбар.
Sophia'yı aramayı bırakmak ahırdaki zombileri öldürmek, bugün Lori'ye yalan söylemek.
Abandoning the search for Sophia, taking out the walkers in the barn, lying to Lori today...
Böyle şeylere vaktim yok zombileri saymıyorum bile.
У меня нет времени на обычное общество, не то что на зомби-сообщество.
Zombili hayvanat bahçesinden zombileri kim serbest bırakır?
" Кто додумался выпустить этих зомби из чертового зомби парка?
Zombileri köylü gibi giydirdim.
Зомби оделись как горожане.
Peki zombileri nasıl öldürüyorsunuz?
А как вы убиваете зомби?
Ne zaman moralin bozuk olsa kolaya kaçıp zombileri suçluyorsun.
Ты всегда находил это удобным оправданием, ты винишь зомби, когда падаешь духом.
İyi adamların zombileri olmaz.
Хорошие парни не заводят зомби.
Ne yapayım zombileri? - Kızımın en sevdiği film.
Это любимый фильм дочки, мы в прошлый раз смотрели.
Zombileri uzak tutar.
Ходячие не полезут.
Teller zombileri uzak tutuyor.
Заборы защищают от ходячих.
Ben de zombileri insanlarla besleyeceğimizi sanmıyordum.
А я не думал, что мы будем скармливать людей ходячим.
Haber geldi, birisi kuyudaki zombileri yakmış.
Мне тут доложили. Кто-то поджарил наших ходячих в яме.
Aslında, o zombileri Michonne için kullanacaktık ve- -
Знаешь, мы берегли тех ходячих для малышки Мишонн и...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]