English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Z ] / Zona

Zona tradutor Russo

92 parallel translation
Kızın peşinden ayrılmıyordu ; stresten zona çıkartmaya başladı.
Он начал повсюду ходить за ней, а она заставила его так переживать... что он весь покрылся лишаями.
Briç şampiyonu olmayabilirim ama bu, zona gireceğim bir el olacak.
Заметь, Шарль, я не чемпион бриджа, но прекрасно умею выбивать старшую карту в масти.
Lai... eezit... zona.
* Lai... * * eezit... * * zona. *
Lai eezit zona.
* Lai eezit zona. *
Lai eezit zona.
Lai eezit zona. *
Lai eezit zona.
* Lai eezit zona... *
Lai eezit zona.
- Lai eezit zona. - Lai eezit zona. *
Uzun zamandır zona mısın?
Давно у тебя ишиас?
Zona 120 yazdık.
У нас минус 120.
Sert bir sağ dönüşle, beşinci zona geçip... Kaçmayı başarabilirsiniz.
Если же вы выберете зону 5... вы сможете увеличить свои шансы на отступление.
Bütün oyuncular oyuna başlamadan evvel klor, frengi ve zona aşılarını olmalılar.
До начала игры все игроки прививаются против холеры, сифилиса и лишая.
Rahibe Abbess zona olduğu için oyunu bıraktı.
... аббатиса ушла, потому что у неё лишай!
- Servikal zona miyeliti.
- Герпес шейного отдела, опоясывающий лишай, миелит...
Kalan bütün paramızı da tedavi masraflarına yatırdık çünkü zona hastalığına yakalandım.
Потом растратили все сбережения на докторов, потому что я слегла с лишаями!
Dur ne olduğunu tahmin edeyim, zona hastalığın ilerledi.
Позволь угадать, лишаи усугубились.
Teyzemi ziyaret etmek için hastaneye gidiyorum zona olmuş.
Я должна навестить мою тетю в больнице. У нее опоясывающий лишай.
Zona olmuş.
Опоясывающий лишай
- Zona * hastalığından muzdarip.
Как дела у твоей сестры? У неё опоясывающий лишай.
Zona hastalığına yakalanmadan önce harika biriydi.
Она была потрясающая... пока опоясывающий лишай не убил ее.
Zona hastalığı, çarpıntıdan önce göğüs ağrısına sebep olurdu.
Опоясывающий лишай мог причинить боль в груди до появления сыпи.
Siyatik, zona, fıtık.
- [говорит по испански] - Ишиас, лишай, грыжа.
- Muhtemelen zona, genellikle...
Возможно простудное воспаление часто связанное с...
Kızamıkçık, zona, lupus.
Краснуха, опоясывающий лишай, волчанка.
Annem Zona'yı seviyor.
.Достаточно мамы, и она любит
Harika! Tören için harika bir şarkı listesi hazırlamıştım ama gitaristim zona olmuş.
У меня тут церемониальный плей лист запланирован, а гитарист не придет из-за лишая.
Hayır, zona olmuş derken, Rooskey'den Zona grubuna katılmış.
- Да нет, Лишай, это группа народной песни из Руски.
Bu haftasonu rezil yeğenim Sebastian'ın 6. yaş partisi olacak. Yalnız, anlaştıkları palyaço zona olmuş.
Мой жуткий племянник Себастьян в эти выходные празднует день рождения и у клоуна, которого они пригласили, лишай.
Yani... zona hastalığı eğlenceli değil.
Итак... лишай это не весело.
Sadece bütün bu yalanlar ve kandırma gerçekten benim zona hastalığımı ateşliyor.
Вся эта ложь и притворство взрывают мои мозги.
Leo'nun sol kolunda zona çıktı ve çok acı veriyordu.
У Лео был тяжелый случай герпеса на левой руке.
Şüphelinin kolunda da zona ilacı yüzünden ölü sinirler olduğundan...
И раз у субъекта в руке были мёртвые нервы из-за антивирусного препарата от герпеса...
Yeni bir Etiyopya restoranı bulacağım diye zona kaptım.
Я подхватил лишай, пытаясь найти новый эфиопский ресторан.
Eric adamın arabasını Tijuana'daki Zona Norte'ye kadar takip etti.
Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны.
Zona Rosa'da parti zamanı.
Вечеринка в "Зона Роса".
Seninki zona hastalığıydı.
А у тебя был опоясывающий лишай.
İki kez sıtma ve zona atlattınız.
Вы пережили малярию и ветрянку, дважды
Zona kremim.
Это просто мой крем от лишая.
Muhtemelen zona hastası oldum!
И... Возможно, что у меня лишай!
Zona.
Зона?
Zona ne ki?
Какая Зона?
Bu gemiyi Zona'ya geri götürmem gerekiyordu.
Я должен был отогнать этот аппарат обратно на Зону.
Zona neresi?
Где эта Зона?
Zona mı?
Зона?
Zona'ya deneysel bir uçak mı ne götürecekti.
Он собирался улететь в Зону на экспериментальном аппарате.
Zona gerçek miymiş?
Зона существует?
Zona gerçeğin de ötesinde.
Зона не просто существует.
Zona geleceğimiz.
Это будущее.
Lai eezit zona...
* Lai eezit zona. *
Lai eezit zona.
* Lai eezit zona. * * Lai eezit zona.
- Bir kere zona olmuştum.
- У меня такое было.
Bak, kolumda zona izi var.
Смотри, даже мурашки по коже пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]